| Предложение | Перевод |
| Even more, neither one represents Islam. | Более того, никто из них не представляет Ислам. |
| Irrespective of marital status, Islam gives women custody of young children. | Ислам предусматривает, что маленькие дети остаются у женщины, независимо от ее семейного положения. |
| Islam cannot be equated with terrorism or fundamentalism. | Нельзя ставить ислам на одну доску с терроризмом или фундаментализмом. |
| Unless Kathleen told Vince about the conversion to Islam herself. | Если только Кейтлин уже не рассказала Винсу об переход в ислам сама до того. |
| Islam can peacefully coexist in societies with other religious beliefs. | Ислам может мирно сосуществовать в обществах, где присутствуют и другие верования. |
| Chad has three main religions: Islam, Christianity and animism. | Тремя основными религиями, исповедуемыми в Чаде, являются ислам, христианство и анимализм. |
| Islam was central to its history, culture and national identity. | Ислам занимает центральное место в истории и культуре страны, а также национальном идентитете. |
| His parents were animists and he was converted to Islam at school. | Его родители были анимистами, а сам он в школе был обращен в ислам. |
| The recent organized campaign defaming Islam was unacceptable. | Недопустима проводимая в последнее время кампания, имеющая своей целью оклеветать ислам. |
| It shows that Malawi's major religions are Christianity and Islam. | Из нее видно, что основными религиями в стране являются христианство и ислам. |
| The perpetrators of this cowardly act do not represent Islam. | Лица, виновные в совершении этого отвратительного акта, не представляют ислам. |
| Indonesia also demonstrates how Islam can provide support for women's rights. | Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права. |
| Jordan wants true, moderate, traditional Islam to replace fundamentalist, radical and militant Islam everywhere in the world for every single Muslim. | Иордания стремится к тому, чтобы подлинный, умеренный, традиционный ислам заменил собой фундаменталистский, радикальный и воинственный ислам повсюду в мире и для каждого мусульманина. |
| There have been attempts to pit Islam against the West, demonize Islam and to link Islam with terrorism. | Предпринимаются попытки столкнуть ислам с Западом, демонизировать ислам и связать ислам с терроризмом. |
| On the one hand, Article 3 states that Islam is the religion of the federation, and that only Islam can be preached to Muslims. | С одной стороны Статья З утверждает, что ислам является религией федерации и что только ислам может проповедоваться мусульманам. |
| Regrettably, some seek to identify Islam with extremism, violence and terrorism, while Islam is innocent of all these allegations. | К сожалению, кое-кто пытается отождествлять ислам с насилием, экстремизмом и терроризмом, хотя ислам не имеет никакого отношения ко всем этим обвинениям. |
| An estimated 95 per cent of the population consider themselves Muslims, mainly following Sunni Islam, while Shia Ismaili Islam is predominant in the autonomous province of Gorno-Badakhshan. | По оценка, 95 процентов населения считают себя мусульманами, исповедуя главным образом суннитский ислам, а шиитский исмаилиский ислам преобладает в автономной провинции Горно-Бадакшан. |
| But they view their Islam as part of their Iranian identity, whereas the older clerics viewed Islam as a universal revolutionary identity. | Но они рассматривают ислам как часть своей Иранской идентичности, в то время как более старшие духовные лица рассматривали ислам в качестве всеобщей революционной идентичности. |
| We are fighting international terrorism, not Islam. | Мы ведем борьбу не с исламом, а с международным терроризмом. |