Devil - Дьявол

Прослушать
Devil

Слово относится к группам:

Религия
Словосочетание Перевод
old devil старый черт
blue devil голубой дьявол
small devil мелкий бес
Предложение Перевод
Let the devil take him! Чёрт бы его побрал!
The devil is hiding in the classroom. Дьявол прячется в классной комнате.
The devil is in the details. Дьявол кроется в деталях.
Better the devil you know than the devil you don't. Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. Если мы заплатим помещице земельный налог, у нас не останется денег на еду. Куда ни кинь, всюду клин.
What the devil are you doing? Что, чёрт возьми, ты делаешь?
The Devil himself was a fallen angel. Злым не рождается никто - сам Дьявол был падшим ангелом.
Clearly Feather McCarthy is our Red Devil. Очевидно, что Физер МакКарти - это наш Красный Дьявол.
Michael just rent The Devil wears Prada. Майкл недавно взял в прокате "Дьявол носит Прада".
I can assert, that mind and feather Nizche the Devil drove. Могу утверждать, что умом и пером Ницше водил сам Дьявол.
He wrote a book titled "Devil". Он написал книгу под названием "Дьявол".
May the Devil be as kind and considerate to you as you were to me. Пусть дьявол будет так же добр и деликатен по отношению к тебе, как ты относился ко мне.
The Devil himself come to take me. Дьявол собственной персоной пришел за мной.
I will most certainly carry out your orders, Devil King. Я безусловно выполню Ваши приказы, Король Дьявол.
This is how the Devil King responds to your challenge. Вот так Король Дьявол отвечает на твой вызов...
The Devil who has many faces. Дьявол, который имеет много обличий.
No, the Devil sent you into my life to destroy it. Нет, дьявол послал тебя мне, чтобы ты разрушила мою жизнь.
The Devil is that element in human makes you destroy and debase. Дьявол - это часть человеческой природы,... которая заставляет вас разрушать и уничтожать.
Even God thought the Devil was beautiful... before he fell. Даже Бог думал, что Дьявол прекрасен... до того, как он пал.
Assuming that I can figure out where the Devil hid my son. При условии, что я смогу выяснить, где Дьявол спрятал моего сына.
Down the bottom... said the Devil lived there. В самый низ... говорила, что там жил Дьявол.
Hang on, guys, it might just be the Tasmanian Devil. Держитесь, ребята, это может быть всего-лишь Тасманский Дьявол.
The black people believe the Devil is white. Черные верят, что дьявол - белый.
The Devil will never hear our tears and cries... Дьявол, что не слышит наших слез и наших крико-ов...
The new God and the new Devil, working together. Новый Бог и новый Дьявол объединились.
Devil, Devil, Devil, get out! Дьявол, Дьявол, Дьявол, изыди!
Идиома Перевод Пример Перевод примера
play the devil with something нарушить порядок, выполнение чего-либо, испортить что-либо A snowstorm played the devil with our plans. Пурга спутала наши планы.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
better the devil you know than the devil you don't / better the devil you know than the devil you don't know лучше известное зло, чем неизвестное My friend wanted to change banks but he felt that it was better the devil he knew than the devil he didn't so he stayed with his old bank. Мой друг хотел поменять банк, но он посчитал, что лучше иметь дело со знакомым чертом, чем с незнакомым, поэтому он не стал этого делать.
the devil take the hindmost горе неудачникам; к черту неудачников The man's attitude was the devil take the hindmost and he never helped his friends when they needed help. Этот мужчина никогда не помогал своим друзьям, когда им нужна была помощь, потому что считал, что неудачники ее не заслуживают.
give the devil his due отдавать должное и черту (т.е. отдавать должное врагу, плохому человеку и т.п.) We do not like the man's personality but you must give the devil his due, his workmanship is wonderful. Нам не нравится характер этого человека, но нужно отдать должное и черту, он замечательный специалист.
tell the truth and shame the devil / speak the truth and shame the devil выложить всю правду The woman had information about the illegal activities at her company. She was hesitant to become involved but she felt that it was better to tell the truth and shame the devil than to remain silent. Женщина знала о незаконной деятельности в компании. Она не хотела вмешиваться, но она посчитала, что лучше было выложить всю правду, чем умолчать.
between the devil and the deep sea / between the devil and the deep blue sea между дьяволом и морской пучиной (т.е. в безвыходном положении) We are between the devil and the deep blue sea. If we increase our prices we won't sell our products. If we lower our prices we will lose money. Мы сейчас находимся между двух огней. Если мы повысим цены, мы не продадим наши товары. Если мы понизим цены, мы понесем убытки.
speak of the devil and he is sure to appear / talk of the devil and he will appear легок на помине We were in the coffee shop talking about our friend when speak of the devil, our friend suddenly appeared. Мы были в кофейне и говорили о нашем знакомом, и вдруг он, легок на помине, появился.

Комментарии