| Предложение | Перевод |
| Ormond, tell them to switch off the engine and ditch the keys. | Ормонд, скажи им выключить двигатель и выбросить ключи. |
| But in 10 minutes, I'd like you to switch off the network system. | И попрошу вас через десять минут выключить мобильную сеть. |
| Delegations are kindly requested to switch off their cellular phones during the proceedings of the Committee. | Я хотел бы попросить делегатов выключать свои сотовые телефоны во время работы Комитета. |
| He told me, We appeal to you not to switch off the cameras. | Он сказал: Мы просим вас не выключать камеры. |
| So we just need to switch off our brains and go along with the plan. | Так что надо просто отключить мозги и следовать плану. |
| The damage they can do can switch off the sun. | Но в результате они могут отключить солнце. |
| In case of a prolonged stoppage the driver must switch off the engine. | В случае продолжительной остановки водитель должен выключить двигатель. |
| Just like an alarm clock you can't switch off. | Как будильник, который никак не выключить. |
| Please switch off your mobile comm units for the comfort of other readers. | Просим выключить ваши мобильные коммуникационные устройства для удобства других читателей. |
| Now is the time also to switch off all electronics. | Сейчас настало время также отключить всю электронику. |
| 9-2.11.3 Switches shall simultaneously switch off all unearthed conductors within a circuit. | 9-2.11.3 Выключатели должны одновременно выключать все незаземленные провода в цепи. |
| In other words it is possible to selectively switch off the operation of a given sequence. | Иными словами, есть возможность произвольно выключать действие определенной последовательности. |
| Pull over to the side and switch off the engine | съехать на обочину и выключить двигатель, |
| Working with the provider using Delphi, BCB, Visual Studio debuggers you need to switch off Access Violation handling. | Для работы с провайдером из под отладчиков Delphi, BCB, Visual Studio необходимо отключить обработку исключения Access Violation. |
| And we even have to be asked sometimes, very kindly, to switch off the mobile phone at events like this for good reasons. | И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях из уважения. |
| Can you switch off the motor? | Ты не мог бы выключить мотор? |
| And can you switch off your cell phone? | И не могла бы ты выключить свой мобильник? |
| Can you just switch off your head for one minute? | Можете просто отключить мозги на минутку? |
| I've got two unsolved murders in my hands and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick. | У меня на руках два нераскрытых убийства, и я считаю, что нужно выключить всё уличное освещение в Лервике. |
| While ships are permitted to switch off the system in certain limited circumstances, in the usual course of events their whereabouts will be permanently tracked. | Хотя судам позволяется выключать эту систему при определенных ограниченных обстоятельствах, в обычных условиях местоположение судов будет постоянно отслеживаться. |