Предложение |
Перевод |
Publishing poems is like throwing rose petals into the Grand Canyon and waiting for echoes. |
Издавать стихи — это как бросать лепестки роз в Большой каньон и ждать эха. |
He has powerful connections in the publishing industry. |
У него широкие связи в издательском деле. |
Plans for further development of the site include the publishing of time-use survey data. |
Планы дальнейшего совершенствования страницы предусматривают опубликование данных обследований использования времени. |
Editing and publishing intergovernmental resolutions following adoption so that they are consistent in six languages. |
техническое редактирование и издание резолюций межправительственных органов после их принятия в целях обеспечения их единообразного понимания на шести языках; |
Reporting this information to parliament and publishing it on a regular basis would help to prevent abuse. |
Передача такой информации в парламент и ее регулярное опубликование способствовали бы предотвращению злоупотреблений. |
Some publications may be printed as reports and imply publishing and printing costs. |
Некоторые публикации могут выпускаться в виде печатных изданий, что предполагает соответствующие затраты на публикацию и типографские работы. |
The Ministry has also started publishing a newsletter on national minorities. |
Кроме того, министерство приступило также к публикации бюллетеня, касающегося вопросов национальных меньшинств. |
More and more countries are developing and publishing teacher modules and educational packets using environmental information. |
Все большее число стран разрабатывают и публикуют модули для учителей и пакеты учебных материалов, включающие информацию об окружающей среде. |
Translation, text-processing and publishing requirements had also been calculated. |
Кроме того, рассчитаны потребности в письменном переводе, обработке текстов и редактировании. |
That right, unfortunately, includes drawing and publishing cartoons that may not please them. |
Это право, к сожалению, включает в себя рисование и публикацию карикатур, которые могут им не понравиться. |
Review our image guidelines for best practices on publishing images. |
Оптимальные методы публикации изображений приведены в наших рекомендациях по работе с изображениями. |
The report is in the publishing process. |
Этот доклад в настоящее время находится в стадии публикации. |
The trust fund should have separate accounts and independent auditing and publishing. |
Для целевого фонда должны быть предусмотрены отдельные счета, а также независимая система аудита и издательской деятельности. |
Improving comparability of R&D expenditures by Industry by developing and publishing the ANBERD database. |
Повышение сопоставимости данных о расходах на НИОКР в разбивке по отраслям путем разработки и публикации базы данных АНБЕРД. |
I didn't know you were in publishing. |
Я и не знал, что вы работали в издательстве. |
A client in the publishing business gave me your address. |
У меня есть клиент в издательском бизнесе, он дал мне твой адрес. |
Well, looks like South circle wants to buy my publishing. |
Хорошо, это выглядит так, как будто Южный круг собирается купить мои публикации. |
You can't survive in publishing without one. |
Вы не можете выжить в издательском бизнесе без кого-либо рядом. |
This process includes peer-to-peer learning, institutional development, training, research and publishing. |
Этот процесс включает в себя обмен информацией между коллегами, институциональное развитие, профессиональную подготовку, исследовательскую деятельность и выпуск публикаций. |
Therefore, publishing in the Official Journal is expected. |
В этой связи ожидается, что проект будет опубликован в Официальном журнале. |
Create standardized electronic formats and automate processes for desktop publishing of parliamentary documentation. |
Создание стандартных электронных форматов и автоматизация процессов, связанных с использованием настольных издательских систем для выпуска документации для заседающих органов. |