Предложение |
Перевод |
A 16-hour sit-in for Greenpeace. |
16-часовая сидячая забастовка Гринпис. |
The students were holding a sit-in in solidarity with Palestinian prisoners. |
Студенты проводили сидячую забастовку в знак солидарности с палестинскими заключенными. |
And I'm organizing an inmate sit-in if conditions don't improve. |
А я организовываю сидячую забастовку заключенных, если ничего не изменится. |
I got bedbugs at a sit-in for a Portland homeless shelter. |
Я подхватила клопов в Портленде на сидячей забастовке у приюта для бездомных. |
We met at this ridiculous sit-in. |
Мы встретились на дурацкой сидячей забастовке. |
He even helped me plan that sit-in on the energy conference. |
Он даже помог мне разработать сидячую забастовку на конференции по энергетике. |
Upon hearing that an arrest warrant had been issued against him, he began a sit-in protest at the building of the Tehran Bar Association. |
Услышав об издании ордера на его арест, он в знак протеста начал сидячую забастовку у здания Тегеранской ассоциации адвокатов. |
On 21 March 1995, residents of the Za'eem village east of Jerusalem held a sit-in to protest at the continued Israeli demolition of Palestinian houses. |
21 марта 1995 года жители деревни Заим, расположенной к востоку от Иерусалима, провели сидячую забастовку в знак протеста против продолжающегося разрушения Израилем палестинских домов. |
Mr. Al Rawabedah was reportedly arrested on 19 June 2013, after participating in a sit-in in front of the Council of Ministers in Amman to demand the release of Mr. Al Heysah. |
Как утверждается, г-н Ар-Равабеда был арестован 19 июня 2013 года после участия в сидячей забастовке перед зданием Совета министров в Аммане, которая проводилась для того, что потребовать освобождения г-на Аль-Хейсы. |
Why wouldn't you want to get the word out about the sit-in on the 17th? |
Почему вы ничего не сказали о сидячей забастовке 17 числа? |
He organized press conferences and continued to protest against the Government of Cameroon, e.g. by participating in a sit-in on the premises of the Cameroonian Embassy in Abidjan on 11 October 1997, the day before the presidential elections in Cameroon. |
Он проводил пресс-конференции и продолжал выступать против правительства Камеруна, приняв, например, участие в сидячей забастовке в помещении камерунского посольства в Абиджане 11 октября 1997 года, за день до проведения президентских выборов в Камеруне. |
The author's father staged a sit-in to try to put pressure on the Government to release the author or at least reveal his whereabouts to the family. |
Отец автора устроил сидячую забастовку в попытке оказать давление на правительство, с тем чтобы оно освободило автора или, по крайней мере, сообщило семье о его местонахождении. |
They're staging a sit-in. |
Они устроили сидячую забастовку. |
The investigations carried out reportedly concluded that she had committed suicide. On 9 May 1994, some 1,000 women students staged a sit-in to protest the murder and demanded protection. |
В результате же проведенного расследования был сделан вывод о том, что она совершила самоубийство. 9 мая 1994 года около 1000 студенток устроили сидячую забастовку в знак протеста против этого убийства и потребовали защиты. |
In the evenings and during weekends, the sit-in outside the National Assembly attracted several thousand participants. |
По вечерам и в воскресные дни количество участников сидячей забастовки напротив здания национального собрания достигало нескольких тысяч. |