Категории слов
Общество
Правление страной
Incumbent - Занимающий должность

Incumbent - Занимающий должность

Прослушать
incumbent

Слово относится к группам:

Правление страной
Словосочетание Перевод
incumbent chairman нынешний председатель
Предложение Перевод
Both he and the incumbent are illustrious sons of Africa. Как он, так и нынешний Генеральный секретарь являются выдающимися сыновьями Африки.
As the Court stated, immunity does not lead to impunity for incumbent Foreign Ministers. Как заявил Суд, иммунитет не означает безнаказанности исполняющих обязанности министров иностранных дел.
The incumbent will also process the Emergency Fund claims. Это новое подразделение будет также обрабатывать претензии по линии чрезвычайного фонда.
The incumbent will also coordinate and liaise with the Office of Military Affairs. Сотрудник на этой должности будет также заниматься координацией деятельности и поддержанием связей с Управлением по военным вопросам.
The incumbent will develop and prepare presentations for senior management and senior officials. Данный сотрудник будет составлять и готовить различные материалы для выступлений старшего руководства и старших должностных лиц.
The incumbent will be responsible for the coordination of information network activities. Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за координацию деятельности в области информационных систем.
All permanent members should enjoy the same status and privileges and assume the responsibilities incumbent on membership. Все постоянные члены Совета должны пользоваться одинаковым статусом и привилегиями и нести ответственность, возложенную на них в связи с их членством.
You're alienating both the incumbent and his leading challenger. Вы портите отношения и с действующим мэром, с его основным соперником.
The incumbent would be responsible for the HIV/AIDS sensitization programme. Сотрудник на этой должности будет отвечать за осуществление программы информирования о ВИЧ/СПИДе.
The incumbent will also provide technical advisory support to the local authorities' capacity-building efforts. Занимающий эту должность сотрудник будет также предоставлять техническую консультативную помощь местным органам власти в поддержку их усилий в целях наращивания потенциала.
The incumbent would also monitor consumption patterns and report irregularities detected by the MEFAS system. Сотрудник на этой должности будет также осуществлять контроль за характером потребления и сообщать о нарушениях, выявленных системой МЕФАС.
The incumbent would also provide general administrative support. Сотрудник на этой должности будет также обеспечивать общую административную поддержку.
The current incumbent took office in mid-August 2008. Нынешний Главный консультант по вопросам этики занимает эту должность с середины августа 2008 года.
The incumbent will also mentor the National Officers in these states. Сотрудник на этой должности будет также выполнять функции наставника национальных сотрудников в этих штатах.
The incumbent President graciously conceded and handed over power. Исполняющий обязанности президента любезно уступил ему эту должность и передал свои полномочия.
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements. Этот сотрудник будет также предоставлять рекомендации для миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий в отношении потребностей в области профессиональной подготовки по вопросам охраны окружающей среды.
The incumbent will deputize for the Section Chief. Занимающий эту должность сотрудник будет выполнять функции заместителя начальника Секции.
The incumbent would manage the quick-impact projects and the public perceptions survey project. Сотрудник на этой должности будет руководить реализацией проектов с быстрой отдачей и проекта проведения опроса общественного мнения.
One incumbent would focus on training needs and the documentation of processes. Один из новых сотрудников будет заниматься в основном вопросами повышения квалификации и документирования рабочих процессов.

Комментарии