Disturbances - Беспорядки

Прослушать
disturbances

Слово относится к группам:

Правление страной
Предложение Перевод
Relief workers can also be easily caught up in civil disturbances. Работники, занимающиеся оказанием помощи, могут также легко оказаться в гуще гражданских беспорядков.
KFOR is fully prepared to react to potential disturbances Kosovo-wide. СДК полностью готовы к принятию необходимых мер в случае возникновения возможных беспорядков на всей территории Косово.
Conflicts and disturbances which no authority could contain quickly followed. Конфликты и беспорядки, которые не в состоянии было сдержать ни одно правительство, быстро следовали один за другим.
It understood that the perpetrators causing minor disturbances had been released. Он указал, что, насколько он понимает, лица, вызвавшие мелкие беспорядки, освобождены из-под стражи.
This could arouse sentiments of injustice and cause social and political disturbances greatly detrimental to the mobilization of resources and to the whole development process. Это может вызвать настроения, обусловленные проявлением несправедливости, и стать причиной социальных и политических волнений, которые серьезно препятствуют мобилизации ресурсов и процессу развития в целом.
It appears that all those elements taken together triggered the disturbances. По-видимому, все эти факторы в совокупности и послужили причиной волнений.
Some local media also came under pressure during the January disturbances. Некоторые местные средства массовой информации также стали испытывать на себе давление в ходе беспорядков, которые происходили в январе.
In Ecuador this has reduced riots and disturbances. В Эквадоре такие меры привели к снижению числа бунтов и беспорядков.
The authorities would be better equipped in the future to deal with such large-scale disturbances. Впредь власти будут лучше готовиться к тому, чтобы реагировать на такого рода широкомасштабные беспорядки.
ICRC has also been given a similar right outside situations of armed conflict, typically in situations of internal disturbances and tensions. МККК также наделен аналогичным правом вне ситуаций вооруженного конфликта, обычно в ситуациях внутренних беспорядков и волнений.
The practice of torture in prisons and use of excessive force to terminate disturbances are also alleged to be widespread. Утверждается, что широко распространена также практика применения пыток в тюрьмах и использование чрезмерной силы для подавления беспорядков.
Thanks to the spirit of reconciliation personified in President Nelson Mandela, since the negotiations disturbances had decreased. Благодаря духу примирения, олицетворяемому президентом Нельсоном Манделой, в результате проведения переговоров удалось сократить масштабы беспорядков.
The security personnel's presence remained visible but discreet, and no disturbances were observed. Присутствие персонала по обеспечению безопасности оставалось заметным, но не навязчивым, и никаких беспорядков отмечено не было.
Revolutions, civil wars and internal disturbances were a common feature of Latin American history in the late nineteenth century and early twentieth century. Революции, гражданские войны и внутренние беспорядки являлись обычными явлениями латиноамериканской истории в конце девятнадцатого столетия и начале двадцатого.
This continued up to the second anniversary, on 9 July, of the 1999 student disturbances. Это продолжалось до второй годовщины - 9 июля - студенческих беспорядков, имевших место в 1999 году.
However, civil disturbances in some countries had a negative bearing on economic and export activities. Вместе с тем, гражданские беспорядки в некоторых странах оказали негативное влияние на экономическую экспортную деятельность.
These disturbances had a negative impact on the local population of displaced persons in the Region. Эти беспорядки негативно сказались на настроениях той части местного населения Района, которую составляют перемещенные лица.
The disturbances that have been rocking the Central African Republic for many months remain a matter of great concern. Беспорядки, происходящие в Центральноафриканской Республике на протяжении уже нескольких месяцев, продолжают вызывать чрезвычайную озабоченность.
The internal disturbances, tensions and civil war cannot be considered the cause for extinction of the political entity of a State. Внутренние беспорядки, напряженность и гражданская война не могут рассматриваться в качестве основания для исчезновения политического субъекта государства.
It was unclear how disturbances instigated by teachers could be construed as a grave danger. Непонятно, как беспорядки, вызванные действиями учителей, можно толковать как серьезную опасность.

Комментарии