Constituent - Составляющая

Прослушать
constituent

Слово относится к группам:

Лингвистика Правление страной
Словосочетание Перевод
important constituent важная составляющая
different constituents различные компоненты
various constituents различные составы
constituent assembly учредительное собрание
constituent part составная часть
Предложение Перевод
The founders of a political party must convene a constituent congress or a general meeting to adopt the organization's charter and establish its governing bodies. Инициаторы создания политической партии созывают учредительный съезд или общее собрание, на котором принимается устав и образуются руководящие органы.
In West Africa, ECOWAS has revised its constituent treaty and is soon expected to adopt the revised one. В Западной Африке ЭКОВАС пересмотрело свой учредительный договор и вскоре, судя по всему, примет пересмотренный вариант договора.
Will is a constituent of consent and is also necessary to the formation of the legal act. Воля является составной частью согласия, которое, в частности, необходимо для формирования правового акта.
Apart from the "agricultural holding", the "establishment" is to be regarded as an important constituent of RAFH. Помимо "сельских хозяйств", в качестве важной составной части РСЛХ следует рассматривать "заведения".
The Albanian separatists' attempt to portray Kosovo and Metohija as a constituent element of the former Yugoslav federation is not in accordance with historical facts. Попытка албанских сепаратистов изобразить Косово и Метохию в качестве составной части бывшей югославской федерации противоречит историческим фактам.
Indigenous languages are a constituent part of Mexico's cultural and historic heritage. Языки коренных народов являются составной частью культурного и исторического наследия нации.
This political fund should lead constituent congress and open branches of this nongovernmental organization, as across all Russia, and abroad. Этот политический фонд должен провести учредительный съезд партии и открыть филиалы этой неправительственной организации, как по всей России, так и за рубежом.
Routine coordination and representation are entrusted to volunteers from constituent indigenous nations. Осуществление внутренней координации и представительских функций было поручено добровольцам из числа участвующих в международной системе коренных народов.
Thus, they must become a constituent part of local public-service activities. И следовательно, они должны стать неотъемлемой частью деятельности органов государственной службы на местном уровне.
In any case, the commercial constituent is obvious. Во всяком случае, огромная коммерческая составляющая в ней уже очевидна.
It is also at this stage that each of the individual elements of the claim and its constituent parts are identified. Именно на этом этапе определяется каждый отдельный элемент претензий и составляющие ее части.
This evaluation is conducted for each loss element and its constituent items by attributing a fixed percentage score to certain categories of evidence. Эта оценка проводится по каждому элементу потерь и составляющим их требованиям посредством присвоения фиксированного процентного балла отдельным категориям доказательств.
The same applied to unitary States such as the Kingdom of the Netherlands with its three constituent parts. То же самое относится и к унитарным государствам, таким как Королевство Нидерландов и его трем составляющим частям.
Both men were allegedly detained in order to prevent the constituent meeting of the National Cultural Centre of Ethnic Tajiks from taking place. Оба вышеупомянутых лица, как утверждается, были задержаны с целью сорвать проведение учредительного собрания Национального культурного центра этнических таджиков.
Its constituent members were therefore States. Таким образом, его учредителями являются государства.
Political parties are also considered by law to be a constituent element of the machinery for the promotion of human rights. В соответствии с законом политические партии также считаются неотъемлемым элементом общей системы механизмов поощрения прав человека.
Teaching content on human rights is an essential constituent part of practically all subjects taught by these faculties. Вопросам прав человека отводится видное место практически во всех учебных дисциплинах, преподаваемых на этих факультетах.
Lead is a common constituent of SPM. Распространенным составным элементом ВЧ является свинец.
The report reflected not only the federal Government's commitment to combat racism, but also that of the constituent states and territories. В докладе отражается не только приверженность федерального правительства делу борьбы против расизма, но и входящих в состав государства штатов и территорий.

Комментарии