| Предложение |
Перевод |
| Let's elect Putin once more! |
Давайте изберем Путина еще раз. |
| He wanted to be elected again. |
Он хотел, чтобы его переизбрали. |
| We elected him captain of our team. |
Мы выбрали его капитаном нашей команды. |
| We elected him chairman. |
Мы избрали его председателем. |
| It is not surprising that he was elected mayor. |
Неудивительно, что он был избран мэром. |
| We elected Tom captain of the team. |
Мы выбрали Тома капитаном команды. |
| The meeting may wish to elect the same officers as for the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Совещание, возможно, пожелает избрать тех должностных лиц, которые являлись таковыми в случае Межправительственного комитета для ведения переговоров. |
| It is proposed to elect one Vice-President. |
Ей предлагается избрать одного заместителя Председателя. |
| The General Assembly will therefore not be required to elect members to serve on the United Nations Administrative Tribunal during the fifty-sixth session. |
В связи с этим Генеральной Ассамблее не потребуется избирать членов Административного трибунала Организации Объединенных Наций на пятьдесят шестой сессии. |
| The 149 Paramount Chiefs will elect their 12 parliamentary representatives on 5 May. |
Сто сорок девять верховных вождей будут избирать своих 12 парламентских представителей 5 мая. |
| An accused person's ability to elect defence counsel is not unfettered. |
Обвиняемые не могут свободно выбирать адвокатов защиты. |
| The six Chairpersons that we are about to elect are very much the backbone of the daily work of the General Assembly. |
Шесть Председателей, которых мы собираемся избрать, являются в значительной степени основой каждодневной работы Генеральной Ассамблеи. |
| The Meeting may choose to elect other officers. |
Совещание, возможно, решит избрать других должностных лиц. |
| The Council recalled that, at its next meeting, it will need to elect a new Legal and Technical Commission. |
Совет напомнил, что на его следующей сессии необходимо будет избрать новый состав Юридической и технической комиссии. |
| It decided to elect a third vice-chairperson at a later stage, if needed. |
Было решено в случае необходимости избрать позднее третьего заместителя Председателя. |
| The Working Party approved the attached mandate and urged the team of specialists to elect a leader. |
Рабочая группа утвердила прилагаемый мандат и предложила группе специалистов избрать руководителя группы. |
| The Commission will be free to elect as many officers as it deems advisable. |
Комиссия сможет избрать такое число должностных лиц, какое она сочтет необходимым. |
| However multi-member constituencies under the system of proportional representation make it possible for ethnic minorities, including small ethnic groups, to elect their representatives to Parliament. |
Теперь же в рамках системы пропорционального представительства наличие многомандатных округов позволяет этническим меньшинствам, включая немногочисленные этнические группы, избирать в парламент своих представителей. |
| During any meeting, the Parties may elect the officers for their next meeting. |
Во время любого совещания Стороны могут избрать должностных лиц своего следующего Совещания. |
| The School Regulations safeguard the right of pupils to elect their councils and to be represented in various bodies of the school. |
В положениях о школьном образовании гарантируется право учащихся избирать свои советы и быть представленными в различных школьных органах. |
| At the Fifth Meeting, the States parties had decided to elect only one vice-chairman. |
На пятом Совещании государства-участники приняли решение избрать только одного заместителя Председателя. |
| He proposed that, if there was no objection, they should again elect only one vice-chairman at the present Meeting. |
Оратор предлагает, если нет никаких возражений, на настоящем Совещании вновь избрать только одного заместителя Председателя. |
| Along with the rest of the country, Jammu and Kashmir will soon elect members to the Lok Sabha. |
Как и вся остальная страна, жители Джамму и Кашмира вскоре будут избирать членов Лок сабхи. |
| Women obtained the right to elect and be elected in 1952. |
Женщины получили право избирать и быть избранными в 1952 году. |
| In addition, the Council is to elect five members from African States. |
Кроме того, Совет должен избрать пять членов от африканских государств. |
| It is hoped that the Group will be in a position to elect its officers at its second session. |
Есть основания надеяться, что Группа сможет избрать своих должностных лиц на своей второй сессии. |