Предложение |
Перевод |
In a dictatorship laughing can be an indictable offense. |
При диктатуре смех может быть уголовно наказуемым преступлением. |
A dictatorship means, by definition, one center of power. |
Диктатура означает, по определению, один центр власти. |
A dictatorship means, by definition, one centre of power. |
Диктатура означает, по определению, один центр власти. |
Sounds an awful lot like dictatorship to me. |
По мне, это звучит ужасно, почти как диктатура. |
And actually - dictatorship of Puritan fascism. |
А на самом деле - диктатура пуританского фашизма. |
Saddam Hussein's regime is a brutal dictatorship. |
Режим Саддама Хусейна - это жестокий диктаторский режим. |
Yesterday afternoon Zelaya attempted to give a message through a local radio station, but the signal cut dictatorship. |
Вчера днем Селайя попытался дать сообщение через местные радиостанции, а диктатура сигнала Вырезать. |
The most immediate regional threat is North Korea, whose unpredictable dictatorship has invested its meager economic resources in nuclear and missile technology. |
Самой непосредственной региональной угрозой является Северная Корея, чья непредсказуемая диктатура вложила свои скудные экономические ресурсы в ядерную и ракетную технологии. |
Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete. |
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием. |
It never really declared communism over, merely that the Ceausescu dictatorship was finished. |
Он не провозгласил конец коммунизма, он просто объявил, что закончилась диктатура Чаушеску. |
First, dictatorship itself is ugly and unacceptable; second, secular dictatorship excludes Islamic parties from participating normally in the political system. |
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима; во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни. |
Although some progress was made, the regime again opted for dictatorship. |
Однако, хотя и был достигнут некоторый прогресс, режим вновь предпочел пойти по пути диктатуры. |
None has promoted dictatorship, let alone mass murder. |
Никто не пропагандирует диктатуру, уже не говоря о массовом убийстве. |
In due time they'll learn about democracy and dictatorship. |
В своё время они узнают и о демократии, и о диктаторах. |
But each dictatorship has a central leader. |
Но в каждой диктатуре есть своя центральная руководящая фигура. |
High unemployment and social injustice, certainly would favour a dictatorship. |
Очень хорошо, высокий уровень безработицы и социальная несправедливость безусловно, благоприятствуют возникновению диктатуры. |
Poverty is fertile ground for conflict and dictatorship. |
Нищета является плодородной почвой для возникновения конфликтов и диктаторских режимов. |
All dictatorships must end, including dictatorship in this House. |
Необходимо покончить со всеми диктатурами, включая диктатуру, бытующую в этой Организации. |
In the troubled period of upheaval following the end of dictatorship, that represented a major triumph for Paraguay's political parties. |
В сложный период преобразований, последовавших за свержением диктатуры, это представляет собой важное завоевание для парагвайских политических партий. |
In 1979, he was forced to flee the country to avoid political detention, torture or summary execution by the dictatorship. |
В 1979 году он был вынужден покинуть страну во избежание политического заключения, пыток или суммарной казни со стороны диктаторского режима. |
Furthermore, article 12 of the Constitution enshrined the principle of the "dictatorship of people's democracy". |
Кроме того, статья 12 Конституции посвящена принципу "диктатуры народной демократии". |
Any idea of dictatorship surely ran counter to the very concept of freedom. |
Однако любая идея диктатуры, как представляется, идет вразрез с идеей самой свободы. |