Предложение |
Перевод |
Democracy is the dictatorship of the majority. |
Демократия - это диктатура большинства. |
Spain has been a democracy since 1975. |
В Испании демократия с 1975 года. |
We need to preserve democracy even with depleted uranium bombs. |
Нам нужно сохранить демократию, пусть даже с помощью обеднённых ураном бомб. |
Representative democracy is one form of government. |
Представительная демократия — это одна из форм государственной власти. |
"text-muted">Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами.Democracy encourages freedom. |
Демократия поощряет свободу. |
Democracy is one form of government. |
Демократия — это форма правления. |
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. |
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. |
Many think that democracy is the government of the people. But the truth of the matter is that democracy is the government of democrats. |
Многие думают, что демократия - это власть народа. На самом же деле демократия - это власть демократов. |
To fulfil its promise, democracy must be inclusive. |
Для того чтобы выполнить стоящую перед ней задачу, демократия должна быть инклюзивной. |
We have said that democracy is costly. |
Мы говорили о том, что демократия стоит дорого. |
Myanmar is not yet a fully functioning democracy. |
Пока еще Мьянма не является страной, в которой полностью действует демократия. |
A democracy based on empty stomachs is an empty democracy. |
Демократия, основанная на пустых желудках, это пустая демократия. |
Yet parties remain indispensable to elective democracy. |
И тем не менее, партии необходимы для существования демократии, основанной на выборах. |
Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy and reconciliation. |
Вместе взятые, эти инициативы свидетельствуют о ясном продвижении вперед по пути к демократии и примирению. |
The restoration of democracy is essential and urgent. |
Необходимо в срочном порядке принять меры по восстановлению в стране демократии. |
For too long, women have had difficult access to democracy. |
На протяжении слишком продолжительного периода времени женщины не располагали надлежащим доступом к институтам демократии. |
Illiteracy and poverty led to instability and weakened democracy. |
Действительно, неграмотность и нищета являются причинами нестабильности и ослабления демократии. |
Efforts to strengthen democracy should be linked to human rights and good governance. |
Усилия по укреплению демократии должны быть увязаны с деятельностью в области прав человека и благим управлением. |
Consequently, today we must globalize democracy in order to humanize globalization. |
Следовательно, сегодня мы должны сделать демократию глобальной по ее охвату, с тем чтобы глобализация служила всему человечеству. |
In order to defeat terrorism, we must globalize freedom and democracy. |
Для того чтобы одержать победу над терроризмом, мы должны обеспечить глобализацию свободы и демократии. |
The difficulty is that society has different approaches for developing democracy. |
Трудности заключаются в том, что в обществе существуют разные подходы к развитию демократии. |
We returned to parliamentary democracy through general elections in August last year. |
Мы вернулись к парламентской демократии в результате проведения всеобщих выборов, которые состоялись в августе прошлого года. |
Pakistan was a functioning democracy and four general elections had been held since 1988. |
Пакистан - это страна развитой демократии, где начиная с 1988 года четыре раза проводились всеобщие выборы. |
The Vienna Declaration places particular emphasis on participatory democracy. |
В Венской декларации особое внимание уделяется демократии, основанной на принципе участия. |
Direct democracy had accordingly been chosen as the best political system. |
С учетом этого была выбрана система прямой демократии, признанная наиболее подходящей политической системой. |
It had also constructed a model of democracy with full parliamentary functions. |
С другой стороны, в стране создана такая модель демократии, которая характеризуется полнотой ее парламентских функций. |
Participatory democracy is becoming more important alongside representative democracy. |
Демократия, основанная на широком участии, приобретает все более важное значение наряду с представительной демократией. |