Предложение |
Перевод |
The students were required to learn the Constitution by heart. |
От студентов требовали выучить Конституцию наизусть. |
Have you ever read the Constitution of Japan? |
Вы когда-нибудь читали Конституцию Японии? |
The Constitution was proclaimed during the dictatorship. |
Конституцию провозгласили в период диктатуры. |
The President suspended the constitution and imposed martial law. |
Президент приостановил действие конституции и ввёл военное положение. |
The famous social networking sites, Facebook and Twitter, are operating under the United States Constitution and the California State Laws. |
Известные социальные сети Facebook и Twitter подчиняются Конституции США и законодательству штата Калифорния. |
The new constitution will not solve the problems of Egypt. |
Новая конституция не решит проблем Египта. |
In 1926, Lebanon adopted a parliamentary-type republican constitution. |
В 1926 году в стране была принята Республиканская конституция парламентского типа. |
What has changed under New Labour's rule is the British constitution. |
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании. |
The Africa Regional Office changed its constitution in 2009. |
В 2009 году Африканское региональное отделение внесло изменения в свой устав. |
The constitution prohibits measures that discriminate against individuals seeking public or political life. |
Конституция запрещает меры дискриминационного характера по отношению к лицам, стремящимся участвовать в общественной или политической жизни. |
The second adopted a new constitution establishing a democratic Islamic State. |
А на второй была принята новая конституция, провозгласившая создание нового демократического исламского государства. |
That constitution was narrowly approved by a referendum. |
Эта конституция была утверждена минимальным большинством голосов в ходе референдума. |
A carefully crafted constitution can provide a society with the tools to manage and resolve disputes peacefully, while a flawed constitution can exacerbate existing problems. |
Умело составленная конституция может предоставить в распоряжение общества инструменты мирного урегулирования и разрешения споров, а неудачно составленная конституция может усугубить существующие проблемы. |
A draft revised constitution was produced in 1992 but never promulgated. |
В 1992 году был подготовлен проект пересмотренной конституции, однако он так и не был обнародован. |
Over five weeks in 1995, constitution workshops were held on each atoll. |
В 1995 году на каждом атолле в течение пяти недель проводились рабочие совещания, посвященные конституции. |
Unilateral changes to the constitution contravene Dayton and risk instability in Bosnia and elsewhere. |
Изменения, вносимые в конституцию в одностороннем порядке, противоречат Дейтонским соглашениям и грозят нестабильностью как в Боснии, так и других местах. |
The draft constitution which is currently under discussion also contains the same provisions. |
Эти положения предусмотрены и в проекте конституции, которая в настоящее время находится в стадии обсуждения. |
Under the amended constitution, political power remained with parliament. |
Согласно Конституции с внесенными в нее поправками политическая власть в стране принадлежит парламенту. |
Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. |
Навязывание светской конституции перед выборами не гарантирует, что к власти не придут религиозные лидеры. |
Activists have instead focused on drafting a new constitution that would empower state institutions. |
Активисты, со своей стороны, сосредоточили свое внимание на разработке новой конституции, которая наделила бы властью государственные учреждения. |
All military recruitments are done in accordance with the constitution. |
Все мероприятия по вербовке в вооруженные силы проводятся в соответствии с конституцией. |
You must have a strong constitution. |
Здоровье у тебя, должно быть, железное. |
But he also opposed last year's Pennsylvania constitution. |
Но он также был против и конституции Пенсильвании в том году. |
There was no one-size-fits-all constitution acceptable to all countries. |
Не существует стандартной конституции, которая была бы пригодна для всех стран. |
The Somali constitution process is essentially about reconciliation, peacebuilding, and nation-building. |
Процесс подготовки конституции Сомали - это прежде всего процесс примирения, миростроительства и формирования единой нации. |
Presently each side exists under its own democracy, constitution and self-administration. |
В настоящее время каждая сторона существует в рамках своей собственной демократии, конституции и самоуправления. |