Regard - Внимание

Прослушать
regard

Слово относится к группам:

Отношения
Словосочетание Перевод
regard Jesus считать Иисуса
regard death рассматривать смерть
regard things воспринимать вещи
deep regard глубокое отношение
little regard недостаточное внимание
tender regard нежная забота
great regard глубокое уважение
best regard лучшее пожелание
Предложение Перевод
In Europe, people regard punctuality as a matter of course. В Европе люди считают пунктуальность само собой разумеющейся.
We all regard Thomas Edison as a great inventor. Все мы считаем Томаса Эдисона великим изобретателем.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things. Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
I regard him as a poet. Я ценю его как поэта.
Give my regards to Tom. Передавайте Тому от меня привет.
Please give my regards to your family. Пожалуйста, передай от моего имени привет всей вашей семье.
Please give my best regards to your mother. Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания.
Give my best regards to your family. Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.
Give my regards to her. Передавайте ей от меня привет.
Give my regards to him. Передавайте ему от меня привет.
Tom sends his regards from the other side. Том передаёт привет с того света.
Please send my regards to your family. Передавайте мой привет вашей семье.
Give my regards to your parents. Передавайте от меня привет родителям.
He is regarded as missing. Он считается пропавшим без вести.
Einstein regarded himself a philosopher. Эйнштейн считал себя философом.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
He regarded the money as gone. Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.
I regarded Tom as a friend. Я считал Тома другом.
The US government has always regarded England as the United States' house pet. Правительство Соединенных Штатов всегда относилось к Англии как к своей ручной собачке.
He is regarded as the best doctor in the village. Он считается лучшим врачом в деревне.
To have regard for traditional knowledge and its potential to contribute to better understanding the ocean and to the effective management of resources. Учитывать традиционные знания и их потенциал для внесения вклада в углубление понимания океана и эффективное управление ресурсами.
The second option was to regard the "Model" as a separate initiative. Второй вариант заключается в том, чтобы рассматривать "Модель" в качестве отдельной инициативы.
In such a situation, it is impossible to regard Palestinian declarations as anything other than platitudes uttered for the benefit of international audiences. В такой ситуации нельзя рассматривать палестинские декларации иначе, чем банальные заявления, предназначенные для международной аудитории.
It should thus be quite natural for the system to regard the millennium development goals as an overarching framework for its work. Поэтому вполне естественно, что система будет рассматривать цели Декларации тысячелетия как всеобщую директивную основу для своей деятельности.
Librarians regard the United Nations publications web site as outstanding. Библиотекари дали весьма высокую оценку шёЬ - сайту публикаций Организации Объединенных Наций.
Many Parties regard capacity-building as essential for climate monitoring and analysing climate observations. Многие Стороны рассматривают наращивание потенциала в качестве чрезвычайно важного фактора мониторинга климата и анализа результатов наблюдений за климатом.
United Nations partners regard Division staff as competent and committed. Партнеры по Организации Объединенных Наций считают персонал Отдела компетентным и приверженным своему делу.
UNRWA and LAS regard their cooperation as very positive. БАПОР и ЛАГ считают, что сотрудничество между ними носит очень позитивный характер.
We regard such actions as jeopardizing the global non-proliferation regime. Мы считаем, что эти действия ставят под угрозу глобальный режим нераспространения.
We regard this support as an important ABS objective. Мы рассматриваем данное сотрудничество в качестве одной из важных задач СБА.
Like many people hereabouts, he had no regard for Bradley Burroughs. Как и многим людям в округе, ему не было дела до Брэдли Барроу.
Then he moves too late in my regard. Тогда, на мой взгляд, он начал слишком поздно.
We regard what happened as discouraging. Мы считаем, что происшедшее носит удручающий характер.
With specific regard to Cameroon, the Government is tackling that with determination. Говоря конкретно, что касается Камеруна, то наше правительство решительно продвигается к достижению этой цели.
Let me mention seven which I regard as crucial. Позвольте мне упомянуть семь из них, которые я считаю критически важными.
Organizations involved in providing development assistance regard these overheads as a cost of doing business. Организации, принимающие участие в оказании помощи в целях развития, рассматривают эти дополнительные расходы как плату за ведение бизнеса.
Preventive measures were therefore applied in their regard. В этой связи в их отношении были приняты превентивные меры .
Some host communities regard the arrival of refugees as an unwelcome disruption to their normal lives. Определенная часть общества принимающих стран относится к прибытию беженцев как к нежелательному нарушению их нормального образа жизни.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of что касается (чего-либо), в отношении (чего-либо), по поводу (чего-либо) 1. With regard to Bill, I think he is working too much. 2. What shall we do in regard to planning dinner? 1. Что касается Билла, то, мне кажется, что он слишком много работает. 2. Что мы будем делать по поводу ужина?

Комментарии