| Предложение |
Перевод |
| I was never mad at you. |
Я никогда на тебя не злился. |
| Why are you mad at them? |
Почему ты злишься на них? |
| Tom can't understand why Mary is mad at him. |
Том не может понять, из-за чего Мэри на него злится. |
| Why are you mad at Tom? |
Почему ты сердишься на Тома? |
| Don't be mad at me. |
Не сердись на меня. |
| Are you still mad at them? |
Ты всё ещё на них злишься? |
| John is mad about pop music. |
Джон сходит с ума по попсе. |
| Tom looked mad when Mary said that. |
У Тома был сердитый вид, когда Мэри это сказала. |
| You can't possibly be mad about that. |
Ты же не злишься из-за этого. |
| Is this 'cause you're mad about our wedding? |
Это потому что ты злишься из-за нашей свадьбы? |
| But I am mad about José. |
Но я схожу с ума по Хосе. |
| I'm mad about you, and you know it. |
Я схожу с ума по тебе и ты это знаешь. |
| I'm mad about you, Dyson. |
Я с ума по тебе схожу, Дайсон. |
| Bet Stephanie was pretty mad about that. |
Бьюсь об заклад, что Стефани это сильно разозлило. |
| She's mad about someone else. |
Она с сходит с ума по кому то другому. |
| Bertha's absolutely mad about lighter-than-air travel. |
Берта просто без ума от этих путешествий на дирижаблях. |
| You said you were mad about me. |
Ты говорил, что сходишь по мне с ума. |
| John is mad about pop music. |
Джон сходит с ума по попсе. |
| I'm not mad about yesterday night. |
Я не сержусь по поводу прошлой ночи. |
| I think Lin is mad about something. |
Кажется, Лин не в духе. |
| I like that you are not mad about me. |
Мне нравится, что вы больны не мной. |
| But I thought you were mad about Helen. |
Но я думала, ты без ума от Хелен. |
| Well you may have been mad about Miss Erstwhile, but... |
Ладно ты, возможно, был без ума от мисс Эрствайл, но... |
| Defi's mad about animals and birds. |
Деви без ума от животных и птиц. |
| So you are mad about me and Robin holding hands. |
Просто ты злишься из-за того, что я и Робин держались за руки. |
| He reckons Jameson's into survivalism and mad about weapons. |
Он считает Джейсона дикарём, помешанным на оружии. |
| Summer, I don't see what you're so mad about. |
Я не понимаю почему ты сердишься. |
| I'm pointing to you because I'm mad about POTUS. |
Я указываю на тебя, потому что зла на президента. |