Предложение |
Перевод |
I just adore your new hat. |
Я просто обожаю твою новую шляпу. |
I simply adore reading. |
Я обожаю читать. |
I adore my clients. |
Я обожаю своих клиентов. |
We have a cat, and we all adore him. |
У нас есть кот, и мы все обожаем его. |
The students adore the new English teacher. |
Студенты обожают нового учителя английского языка. |
I adore the opera. |
Я обожаю оперу. |
I adore you. |
Я тебя обожаю. |
Lyusya adores social-realistic novels. They're very optimistic. |
Люся обожает соцреалистические романы - они очень оптимистичные. |
She adores him. |
Она его обожает. |
Tom adores you. |
Том обожает тебя. |
She adores cats. |
Она обожает кошек. |
Tom adores me. |
Том обожает меня. |
He adores his grandfather. |
Он обожает своего дедушку. |
She adores her elder brother. |
Она обожает своего старшего брата. |
He adores going to the theater. |
Он обожает ходить в театр. |
She adores animals. |
Она обожает животных. |
I knew Geoff would adore you. |
Я знал, что Джефф будет обожать тебя. |
I mean, everyone is here to adore you. |
В смысле, все пришли, чтобы боготворить тебя. |
First, you should know I adore Alfred. |
Во-первых, вы должны знать, что я обожаю Альфреда. |
And FYI, old people adore me. |
И, к вашему сведению, старики обожают меня. |
You used to adore all that dressing up. |
Вы использовали для обаяния все, что одето на вас. |
You know I absolutely adore Rachel. |
Ты же знаешь, Рэйчел мне очень нравится. |
Please bring us the baby we already love and adore. |
Пожалуйста, даруй нам малыша, которого мы уже любим и обожаем. |
You know how I adore those empire bacon scones. |
Ты знаешь, как я обожаю эти булочки с беконом в Империи. |
And he seems to adore you. |
И похоже на то, что обожает тебя. |
I know you adore my brother. |
Я в курсе, что ты боготворишь моего брата. |
I adore people famous enough to know me. |
Я обожаю людей, достаточно известных, чтобы знать меня. |
You know how I adore watching you dance... |
Ты же знаешь, я обожаю смотреть, как ты танцуешь. |
You know how I adore those empire bacon scones. |
Ты же знаешь, как я обожаю фирменные сэндвичи "Импаер" с беконом. |
They simply adore people, get along well with children and dislike being alone. |
Они просто обожают людей, хорошо ладят с детьми и не любят оставаться в одиночестве. |
Tourists adore to sing at a fire, but frequently do not know words. |
Туристы обожают петь у костра, но зачастую не знают слов. |
New item for girls's Victoria... Girls adore this toy. |
Новый продукт для девочек Victoria... Девочки обожают эту игрушку. |
People adore the company. And it's better, you know? They like it. |
Люди обожают компанию. Знаете, она становится лучше! Они любят ее. |
Our research has shown that the parents and close loved ones of these children adore them. |
Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их. |
I just adore your new hat. |
Я просто обожаю твою новую шляпу. |
The students adore the new English teacher. |
Студенты обожают нового учителя английского языка. |