Предложение |
Перевод |
Several countries are also taxing wastes deposited in landfills. |
Кроме того, некоторые страны взимают налог за вывоз отходов на свалки. |
WHO has undertaken activities on clinical/medical wastes. |
ВОЗ осуществляет мероприятия, касающиеся клинических и медицинских отходов. |
Only those in possession of a permit may accept special wastes for disposal. |
Принимать специальные отходы с целью их последующего удаления могут только те компании, которые имеют соответствующее разрешение. |
Mercury-containing wastes can be generated through industrial processes or domestic use. |
Отходы, содержащие ртуть, могут образовываться в ходе промышленных процессов или использования в быту. |
Both documents aim at waste reduction and handling of wastes. |
Оба документа ориентированы на способы сокращения массы отходов и обращения с отходами. |
Special handling requirements for the wastes on site should be included. |
В ходе них необходимо отрабатывать также соблюдение особых правил обращения с отходами на объекте. |
Forthcoming amendments concern permission to import wastes that are secondary material resources. |
Поправки, которые будут внесены в действующее законодательство в ближайшее время, касаются разрешений на импорт отходов, являющихся вторичными материальными ресурсами. |
The export of equipment and wastes containing PCBs is subject to approval. |
Экспорт оборудования и отходов, содержащих ПХД, может осуществляться только при условии его утверждения. |
Mainly laboratory-scale experience with the treatment of POP-related wastes. |
Наличие главным образом лишь лабораторного опыта обработки отходов, загрязненных СОЗ. |
The dumping of black-listed wastes is prohibited. |
Сброс отходов, занесенных в черный список, запрещен. |
The amount of industrial wastes generated worldwide is difficult to assess. |
Объем промышленных отходов, вырабатываемых во всем мире, с трудом поддается оценке. |
Mercury emissions from household and other wastes are highly uncertain. |
Высокая неопределенность наблюдается в сфере выбросов ртути из бытовых и других отходов. |
Elemental mercury-containing wastes such as thermometers and barometers should be collected without any breakage. |
Отходы, содержащие элементарную ртуть, такие как термометры и барометры, должны собираться без нарушения их целостности. |
For example, Convention provisions include minimization of domestically generated hazardous and other wastes. |
Например, положения Конвенции предусматривают сведение к минимуму объема опасных и других отходов, образующихся внутри стран. |
E.g., PVC wastes, zinc compounds. |
1 Например, отходов, содержащих ПВХ, соединений цинка. |
The wastes are sent to poor countries lacking the infrastructure for appropriate treatment. |
Эти отходы направлялись в бедные страны, которые не располагают инфраструктурой для необходимой обработки и удаления отходов. |
The second paragraph establishes specific definitions relating to mercury wastes under the mercury instrument. |
Второй пункт открывает возможность использования конкретных определений, касающихся ртутных отходов, в соответствии с документом по ртути. |
Amend subsection, 2.1.3.5.5, concerning classification of wastes. |
Предлагаемое решение: Внести изменения в пункт 2.1.3.5.5, касающийся классификации отходов. |
However, some programmes include specific research focused on the environmental impact of wastes. |
Однако в рамках некоторых программ проводятся конкретные научные исследования, посвященные, главным образом, воздействию отходов на окружающую среду. |
Decontaminated clinical wastes or wastes resulting from biological research which previously contained infectious substances are not subject to the requirements of Class 6.2. |
Требования класса 6.2 не распространяются на обработанные отходы больничного происхождения или отходы биологических исследований, которые ранее содержали инфекционные вещества. |