| Предложение | Перевод |
| Two royal decrees govern the environmental tax arrangements for the marketing of pesticides. | Положения двух королевских декретов регламентируют процедуры взимания налогов за использование окружающей среды в связи со сбытом пестицидов. |
| Present in EPER except pesticides and PCB. | Содержится в ЕРВЗ, за исключением пестицидов и ПХД. |
| As pesticides and fertilizers have become increasingly expensive, Cuba has developed a strong organic agriculture sector. | Поскольку пестициды и удобрения становятся все более дорогостоящими, на Кубе активно развивается сектор по производству сельскохозяйственной продукции на основе использования органических удобрений. |
| Also includes seed, cattle fodder and pesticides. | Сюда включаются также семена, корм для скота и пестициды. |
| The workers are required to wear the protective clothing provided and to follow the instructions for the safe handling of highly toxic pesticides. | Рабочие должны носить выданную им защитную одежду и соблюдать инструкции по безопасному обращению с высокотоксичными пестицидами. |
| Discussion about relevance of including pesticides if agriculture is not on activity list. | Обсуждение вопроса о релевантности включения пестицидов в том случае, если сельское хозяйство не включено в перечень видов деятельности. |
| Because acne cream contains lanolin, which could have pesticides. | Потому что крем против угрей содержит ланолин, который может содержать пестициды. |
| Yemeni farmers can't get these chemicals to make basic pesticides. | Йеменские фермеры не могут получить эти химикаты, чтобы сделать из них пестициды. |
| Ilaria Fresh means no harmful pesticides. | "Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов. |
| Restrict or ban mercury-containing pesticides; promote non-chemical alternatives such as integrated pest management. | Ограничение или запрещение содержащих ртуть пестицидов; поощрение применения таких нехимических альтернатив, как комплексная борьба с вредителями. |
| In agriculture, inorganic fertilizers, herbicides and pesticides are often overused. | В сельском хозяйстве нередко имеет место чрезмерное использование неорганических удобрений, а также гербицидов и пестицидов. |
| Eutrophication and industrial pesticides are the most serious water-quality problems. | Самыми серьезными проблемами, касающимися качества воды, являются эвтрофикация и промышленные пестициды. |
| The substances in the annexes comprise eleven pesticides, two industrial chemicals and three by-products/contaminants. | К веществам, включенным в приложения, относятся 11 видов пестицидов, два промышленных химических вещества и три побочных продукта/загрязнителя. |
| The warehouse contained agricultural chemicals, mainly pesticides. | На этом складе хранились сельскохозяйственные химикаты, главным образом пестициды. |
| Biocides or pesticides without PeCB impurities can be used as alternatives. | В качестве альтернатив могут использоваться биоциды и пестициды, не содержащие примесей в виде ПеХБ. |
| Parties monitoring health and environmental effects of pesticides. | Стороны осуществляют мониторинг последствий для здоровья человека и окружающей среды, обусловленных воздействием пестицидов. |
| Highly hazardous and obsolete pesticides continue to harm human, animal and environmental health. | Чрезвычайно опасные и вышедшие из употребления пестициды по-прежнему представляют угрозу для здоровья человека, животных и окружающей среды. |
| 5073048 Aluminium phosphide pesticides, with additives inhibiting the emission of toxic flammable gases are substances of Class 6.1. | 5073048 пестициды на основе фосфида алюминия с добавками, замедляющими выделение токсичных легковоспламеняющихся газов, являются веществами класса 6.1. |
| It cooperates with the Ministry of Agriculture and Livestock when the imports in question take the form of fertilizers, pesticides and other toxic agricultural products. | Оно сотрудничает с министерством земледелия и животноводства в вопросах, касающихся импорта удобрений, пестицидов и других токсичных агрохимикатов. |