Предложение |
Перевод |
This climate doesn't agree with me. |
Мне не нравится такой климат. |
The climate of New Zealand is similar to that of Japan. |
Климат Новой Зеландии аналогичен климату Японии. |
The climate of Japan is milder than that of England. |
Климат в Японии мягче, чем в Англии. |
What's the climate like in your country? |
Какой климат в вашей стране? |
Do you think our climate has an influence on our character? |
Как вы думаете, наш климат влияет на наш характер? |
The climate here is like that of Hokkaido. |
Местный климат похож на климат Хоккайдо. |
Finland has a cold climate with corresponding heating needs. |
В Финляндии существует холодный климат, что вызывает необходимость соответствующего обогрева помещений. |
Its mountain climate is healthy and good for sports. |
Горный климат очень полезен для здоровья и идеален для активного отдыха. |
The current international climate favouring cooperation over confrontation has facilitated the critical negotiating success of recent months. |
Нынешняя международная обстановка, в которой предпочтение отдается сотрудничеству, а не конфронтации, способствовала достижению в последние месяцы решающего успеха на переговорах. |
High visibility and monitoring capabilities in returnee areas have created a climate of confidence. |
Благодаря заметному присутствию его представителей и его возможностям обеспечения функций контроля в районах размещения репатриантов была создана атмосфера доверия. |
Such meetings help improve the economic climate and as a result the political climate, in the entire region. |
Такие встречи помогают улучшать экономический климат и в результате политический климат во всем регионе. |
No additional climate policies were included. |
Дополнительные меры, связанные с изменением климата, в сценарии не отражены. |
Finland's climate encourages energy conservation. |
Существующие в Финляндии климатические условия стимулируют деятельность по энергосбережению. |
Community-based organizations should be strengthened to deal with climate variability and its impacts. |
Следует укреплять самодеятельные местные организации, с тем чтобы они могли действовать в условиях изменения климата и бороться с их последствиями. |
This situation explains the climate of suspicion and intimidation in areas under rebel control. |
Эта ситуация может служить примером атмосферы подозрительности и страха, которая царит в зонах, находящихся под контролем повстанцев. |
Changes in land cover affected surface albedo, climate and soil quality. |
Изменения состояния растительного покрова Земли влияют на ее альбедо, состояние климата и качество почв. |
In some cases high-level ministerial committees for environment and climate matters were also established. |
В некоторых случаях для рассмотрения вопросов, касающихся окружающей среды и климата, также при министерствах были учреждены комитеты высокого уровня. |
Substantial national expenditures are required to establish and operate national climate impact programmes. |
Потребуется произвести значительные расходы на национальном уровне для создания и обеспечения функционирования национальных программ по определению воздействия на климат. |
However, the Netherlands has been working towards an integrated climate policy. |
В то же время в Нидерландах принимаются усилия для реализации скоординированной политики в области изменения климата. |
Reducing poverty requires sustained growth at home and a favourable external climate. |
Необходимым условием сокращения масштабов нищеты является обеспечение устойчивого развития в стране и благоприятного внешнего климата. |
Some speakers noted that the climate for reform was currently ripe. |
Некоторые выступавшие отметили, что в настоящее время сложились все условия для проведения реформы. |
The challenge ahead is creating an enabling business climate to provide facilities that would draw in investors. |
Стоящая впереди задача заключается в формировании благоприятных для деловой активности условий в целях создания таких предприятий, которые были бы привлекательны для инвесторов. |
It is how much climate damage we can avoid. |
Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать. |
Such detailed local knowledge complements and contributes to scientific work on climate. |
Подобные глубокие знания местного населения служат дополнением и вкладом в проводимую научную работу по вопросам климата. |