Предложение |
Перевод |
The same applied to funded ongoing activities. |
Это же было справедливо и в отношении финансируемых текущих мероприятий. |
Several bilaterally funded projects are providing capacity-building for adaptation planning and implementation. |
В рамках нескольких финансируемых на двусторонней основе проектов предоставляются услуги по укреплению потенциала в области планирования и осуществления мер по адаптации. |
To be fully efficient and successful any international organization must be adequately funded. |
Для того чтобы быть полностью эффективной и успешной, любая международная организация должна иметь надлежащее финансирование. |
Limited information technology developments such as mobile data collection solutions are also funded. |
Обеспечивается также финансирование ограниченного числа мероприятий по линии развития информационных технологий, как, например, поиск технических решений в области мобильного сбора данных. |
Terrorism is primarily funded by kidnapping and extortion. |
Терроризм-это, прежде всего, финансируется похищении человека и вымогательстве. |
The secretariat responded that UNICEF consulted donors before the addition of posts funded from supplementary funds. |
В ответ секретариат сообщил, что, прежде чем увеличивать число должностей, финансируемых из дополнительных средств, ЮНИСЕФ консультируется с донорами. |
The office, she concluded, should be adequately funded and staffed. |
Поэтому, заявила она в заключение, этому отделению должны быть обеспечены надлежащее финансирование и укомплектованность кадрами. |
The prevention body funded some relevant projects. |
Этот орган, занимающийся вопросами профилактики, финансирует ряд проектов в данной области. |
Mid- and long-term programmes needed to sustain and rehabilitate livelihoods remain poorly funded. |
Среднесрочные и долгосрочные программы, необходимые для поддержания и восстановления нормальных условий жизни, по-прежнему располагают незначительными средствами. |
In this way the endlessly postponed crop-substitution strategy could be funded. |
За счет этого можно было бы финансировать бесконечно откладываемую реализацию стратегии замещения выращиваемых культур. |
A comparative airport study funded by the United Kingdom Government was also completed this year. |
Сравнительное исследование, касающееся проблемы аэропорта, которое финансировало правительство Соединенного Королевства, также было завершено в этом году. |
Special projects were funded from contributions received specifically for earmarked activities. |
Специальные проекты финансировались за счет взносов, которые были конкретно получены на осуществление целевых мероприятий. |
Of that amount, UNDP funded about $54 million. |
Из этой суммы около 54 млн. долл. США финансировала ПРООН. |
IASB was an independent, privately funded accounting standard setter. |
МССУ является независимым органом по разработке бухгалтерских стандартов, финансируемым из частных источников. |
Other representatives described how their countries funded their own projects. |
Другие представители сообщили о том, каким образом их страны финансируют свои собственные проекты. |
These included financial estimates and commitments, and effective and sufficiently funded capacity-building programmes. |
Сюда относятся финансовые сметы и обязательства, а также эффективные программы в области укрепления потенциала с достаточным объемом финансирования. |
Cultural facilities are generally funded from local budgets. |
Финансирование культурных учреждений осуществляется в основном за счет местных бюджетов. |
The Government of Malaysia provided the meeting facilities and board for all the funded participants. |
Правительство Малайзии предоставило помещения и оборудование для совещаний и питание для всех участников, которым была оказана финансовая поддержка. |
It included a number of funded projects. |
Она включает в себя ряд проектов, подкрепленных соответствующими финансовыми средствами. |