| Предложение | Перевод |
| Unfortunately, my one true love remains myself. | К сожалению, моя настоящая любовь - это я сам. |
| Something only your true love would understand. | Что-то, что может понять только твоя настоящая любовь. |
| I guess true love does conquer all. | Я думаю, настоящая любовь справится со всеми бедами. |
| Well, you don't get to choose when it comes to true love. | Тебе не придется выбирать, когда придет настоящая любовь. |
| 'Cause that is true love. | Потому что это будет настоящая любовь. |
| And then you will both understand what true love is. | А затем вы оба поймёте, что значит настоящая любовь. |
| Vivian, she's my true love. | Вивиан, она моя настоящая любовь. |
| What we have is true love. | И между нами - настоящая любовь. |
| I'm going straight to her - true love brooks no hesitation. | Я иду прямо к ней... настоящая любовь не терпит колебаний. |
| My parole officer says that if your heart goes pitter-patter, then it's true love. | Мой инспектор по УДО говорит, что если твое сердцебиение учащается, это настоящая любовь. |
| You don't need true love, you need a husband. | Тебе не нужна настоящая любовь, тебе нужен муж. |
| Sweetheart, you are my one true love. | Милая, ты моя единственная настоящая любовь. |
| But true love transcends the physical. | А настоящая любовь побеждает плотские желания. |
| Yes, and unfortunately it's true love. | Да. И, к сожалению, это большая любовь. |
| Another marriage built on true love. | Еще один брак, основанный на настоящей любви. |
| All to make her forget her one true love. | Сделал все, чтобы заставить ее забыть свою единственную истинную любовь. |
| This is more powerful than your true love. | Это куда более могущественное, чем твоя "истинная любовь". |
| Intense fleeting passion or complex but true love. | Сильную, но мимолетную страсть или сложную, но истинную любовь. |
| Someday maybe you girls find true love too. | Может быть когда-нибудь вы, девочки, найдете свою любовь... |
| I think Emily understands you can have gold medals and true love. | Я думаю, Эмили понимает, что можно получить и золотую медаль и настоящую любовь. |