| Предложение | Перевод |
| They will demolish the building and replace it with a park. | Они снесут здание и разобьют на его месте парк. |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно. |
| Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai! | Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае! |
| Replace the complement with the appropriate pronoun. | Замени дополнение соответствующим местоимением. |
| Do you think that e-books will replace paper books? | Вы думаете, электронные книги заменят бумажные? |
| Nobody can replace me. | Никто не может меня заменить. |
| Who will replace Tom? | Кто заменит Тома? |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | Пожалуйста, замените пустой чернильный картридж в принтере. |
| Many railroads have been replaced by highways. | Многие железные дороги были заменены автомагистралями. |
| They replaced coal with oil. | Они заменили уголь нефтью. |
| Radio's been replaced by the TV. | На смену радио пришло телевидение. |
| Bill replaced Jim as captain. | Бил заменил Джима в роли капитана. |
| Tractors replaced horses and mules. | Тракторы заменили лошадей и мулов. |
| They replaced the defective TV with a new one. | Они заменили дефектный телевизор новым. |
| Anti-discrimination measures were important, but they could not replace prevention. | Положения, предусматривающие борьбу с дискриминацией, безусловно, очень важны, но они не могут заменить действий по ее предотвращению. |
| This advisor cannot replace legal advice in particular cases. | Настоящее руководство не может заменить юридическую консультацию в каждом отдельном случае. |
| In this regard, innovative funding should complement official development assistance, not replace it. | В этом отношении новые формы финансирования должны не заменять официальную помощь в целях развития, а должны дополнять ее. |
| Innovative mechanisms for development financing should be explored, but must never replace ODA. | Необходимо рассмотреть вопрос о внедрении новаторских механизмов финансирования развития, но при этом такие механизмы никогда не должны заменять официальную помощь в целях развития. |
| Obviously no one claims that we can replace those efforts here. | Безусловно, никто и не притязает на то, что здесь мы можем подменить эти усилия. |
| Our rehabilitation equipment can easily replace morning exercise. | Наше реабилитационное оборудование может спокойно заменить утренние двигательные упражнения, или гимнастические. |
| United Kingdom: Counts would replace weight but not sizing. | Соединенное Королевство: Количество клубней может заменить вес, но не калибровку. |
| If we could replace him with someone less suspicious. | Возможно, если бы могли заменить его кем-то более привлекательным и менее подозрительным. |
| But you know you cannot replace your brother. | Но ты прекрасно знаешь, что не можешь заменить своего брата. |
| Jeannie's not somebody I can just replace. | Джинни - не тот человек, которого я могу легко заменить. |
| I can never replace you guys. | Я никогда не смогу заменить вас, ребята. |
| Whoever we find won't replace you. | Тебя заменить никто не сможет, кого бы мы ни нашли. |
| You think he could replace you. | Ты думаешь, что он может заменить тебя. |
| Automatic identification and data collection technologies cannot replace traditional marking requirements under the Instrument. | Технологии автоматической идентификации и сбора данных не могут заменить традиционные требования к маркировке в соответствии с Документом. |
| No one could really replace Rebecca. | На самом деле никто не может заменить Ребекку. |
| I heard you could help us replace it. | Я слышал, что вы можете помочь нам заменить его. |
| Declarations about the future cannot replace action today. | Декларации о будущем не могут заменить действий, которые необходимо предпринять сегодня. |
| However, public resources cannot replace private financing in funding high-growth firms. | В то же время государственные ресурсы не могут заменить частные инвестиции в деле финансирования динамично растущих компаний. |
| Appropriate technology is another method, which can help replace unsustainable practices while being affordable. | Другим решением является применение надлежащей технологии, которая может помочь заменить неустойчивую практику и в то же время обеспечить доступность. |
| Other United Nations bodies could complement its work but not replace it. | Другие органы системы Организации Объединенных Наций могли бы дополнять эту работу, но не заменять ее. |