Предложение |
Перевод |
INSTRAW developed an interactive website that highlights gender training opportunities for United Nations peacekeepers. |
МУНИУЖ создал интерактивный веб-сайт, на котором освещаются возможности профессиональной подготовки миротворцев Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам. |
The task force will create an interactive website for both networking and dissemination. |
Целевая группа создаст интерактивный веб-сайт, который будет использоваться как с целью налаживания организационных связей, так и для распространения информации. |
Successful alliances tended to be evolutionary in nature and subject to interactive learning. |
Как правило, успешно действующие альянсы имеют эволюционный характер и в процессе взаимодействия активно обогащают свои знания. |
This practical, interactive, outcomes-oriented Round-table format distinguishes the GFMD from other similar international fora. |
Такой практический, интерактивный и ориентированный на результаты формат круглых столов отличает ГФМР от других сходных с ним международных форумов. |
This interactive process could be used as a model, which might be pursued at both the national and the international level. |
Этот интерактивный процесс можно взять за образец, которым можно было бы руководствоваться на национальном и международном уровнях. |
The guidance should reflect the continuous and interactive nature of vulnerability and adaptation assessments. |
Такие указания должны отражать непрерывный и интерактивный характер оценок уязвимости и адаптации. |
She stressed that the Web site should have an interactive element. |
Она подчеркнула, что данный ШёЬ-сайт должен иметь интерактивный элемент. |
The interactive exchange in the meeting proved to be very useful in eliciting further information and highlighting issues. |
Интерактивный обмен мнениями на совещании оказался крайне полезным с точки зрения получения дальнейшей информации и освещения отдельных вопросов. |
It will provide on-line interactive advisory services, training programmes, conferences and workshops. |
Она будет обеспечивать предоставление консультативных услуг, организацию учебных программ и проведение конференций и практикумов в диалоговом режиме. |
Monthly wrap-up meetings should be as informal and interactive as possible. |
Ежемесячные заседания по подведению итогов сессии должны быть как можно более неофициальными и инициативными. |
The main issues and concerns raised under this interactive debate are summarized below. |
Ниже представлен краткий обзор основных вопросов и проблем, поднятых в ходе интерактивных прений в рамках этой темы. |
Substantial and interactive discussions at CRIC sessions must be facilitated. |
Необходимо содействовать проведению обсуждений по вопросам существа и интерактивных дискуссий на сессиях КРОК. |
At last process of application deployment can be interactive. |
И последнее - процесс разработки и уточнения требований может быть более интерактивным. |
System Analysis and interactive scripting language. |
Сбор информации о системе и интерактивное создание скриптов. |
The web site will include interactive and updated statistical reports. |
На этом веб-сайте будут размещаться доступные в интерактивном режиме и обновляемые статистические доклады. |
The project includes the training of teachers in interactive methodologies and materials. |
Этот проект также предусматривает подготовку и обучение преподавателей интерактивным методам разработки методологии обучения и учебных материалов. |
The Commission on Sustainable Development opened its session with four interactive multi-stakeholder dialogues. |
Комиссия по устойчивому развитию открыла свою сессию с проведения четырех интерактивных диалогов с участием многочисленных сторон. |
An interactive format similar to that of the Astana Ministerial Conference was supported. |
Было заявлено о поддержке интерактивного формата, сходного с форматом, использованным в ходе Астанинской конференции министров. |