| Предложение | Перевод |
| How do I delete a sentence? | Как я могу удалить предложение? |
| I have to delete many files from my computer. | Я должен удалить много файлов с моего компьютера. |
| Please delete the comment. | Удалите комментарий, пожалуйста. |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | Скажите мне пожалуйста, как я могу удалить свой аккаунт на Facebook. |
| I'm going to delete this before anyone attempts to translate it. | Я собираюсь удалить это прежде, чем кто-нибудь попытается это перевести. |
| Delete his name from the list of the applicants. | Удалите его имя из списка кандидатов. |
| Do not delete this example sentence. | Не удаляйте это предложение-пример. |
| I'll delete the sentence. | Я удалю это предложение. |
| Delete that picture. | Удалите эту фотографию. |
| I think I mistakenly deleted that file. | Я думаю, что по ошибке удалил тот файл. |
| I deleted my Facebook account. | Я удалил свою страницу на Фейсбуке. |
| Who deleted the file? | Кто удалил файл? |
| I'd like to know why my name was deleted from the list. | Я бы хотел узнать, почему моё имя вычеркнули из списка. |
| I recommend that this sentence be deleted after two weeks, as long as there is no objection by then. | Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений. |
| I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba. | Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba. |
| I've deleted my comment. | Я удалил свой комментарий. |
| She deleted a file. | Она удалила файл. |
| Paragraph 2.2., delete parts of the sentence that describe the REIO. | Пункт 2.2, исключить части этого предложения, в которых описываются региональные организации экономической интеграции. |
| Here you can delete the active layer. | С помощью этой функции вы можете удалить активный слой. |
| Please note that normal users cannot delete a post once someone has replied. | Учтите, что обычные пользователи не могут удалить сообщение, если на него уже кто-то ответил. |
| Paragraph 32.62 In the second sentence, delete", oil" and "management training;". | Пункт 32.62 Во втором предложении опустить "нефте-" и "подготовка управленческих кадров;". |
| If those recommendations remained valid, the Committee should keep to them or else delete the whole of paragraph 22. | Если эти рекомендации остаются в силе, то Комитет должен их придерживаться или опустить весь пункт 22. |
| Permanently delete the file and its directory. | Мы просто поможем Триппу навсегда удалить файл с устройства. |
| The point was also made to entirely delete paragraph 3. | Было также высказано мнение о том, что пункт З следует в полном объеме исключить. |
| 6.3.2: last sentence, delete. | "6.3.2: Исключить последнее приложение". |
| We would delete paragraph 4, which allows too much discretion to the State of imprisonment. | Мы предлагаем исключить пункт 4, который предоставляет государству места содержания под стражей слишком широкие дискреционные полномочия. |
| Some delegations proposed to either delete or else relocate the provisions of article 7. | Ряд делегаций предложили либо исключить, либо перенести в другое место положения статьи 7. |
| The Commission must therefore delete that controversial and unhelpful feature from the draft articles. | Поэтому она должна исключить из проекта статей этот спорный и бесполезный элемент. |
| In paragraph 24, delete the third sentence. | В пункте 24 опустить третье предложение. |
| Figure 8, delete the amendment proposed. | Рис. 8, исключить предложенную поправку. |
| That was why she believed it was necessary to avoid any misunderstanding and delete the last clause of paragraph 8. | Поэтому она считает, что следует избегать любого недопонимания и исключить последнее положение в пункте 8. |