Предложение |
Перевод |
Tom said something crude about the way Mary was dressed. |
Том сказал что-то оскорбительное по поводу того, как была одета Мэри. |
Japan imports great quantities of crude oil. |
Япония импортирует большие объёмы нефти. |
Crude oil is refined at this plant. |
На этом заводе рафинируют сырую нефть. |
I find this crude, offensive and sophomoric. |
Я считаю, что это грубо, оскорбительно и вызывающе. |
You make it sound so crude. |
У вас это звучит так грубо. |
This was a crude attempt implying United Nations concurrence in blaming Ethiopia. |
Все это было грубой попыткой, в основе которой подразумевалось согласие Организации Объединенных Наций свалить вину на Эфиопию. |
Tom said something crude about the way Mary was dressed. |
Том сказал что-то оскорбительное по поводу того, как была одета Мэри. |
Currently the crude birth rate is 46.2 per thousand. |
В настоящее время коэффициент общей рождаемости составляет 46,2 ребенка на тысячу женщин. |
The approach of some hate sites had become less crude and more sophisticated in an attempt to reach out to university students. |
Для охвата студенческой аудитории тактика некоторых подобных сайтов изменилась: они стали не столь грубыми и более изобретательными. |
Total crude and refined oil sales claim |
Итого, истребуемая потеря продаж сырой нефти и нефтепродуктов |
History teaches us that political advantage wrested by crude military force cannot be sustained. |
История учит нас, что политическое преимущество, полученное в результате применения жестокой военной силы, не может быть сохранено. |
Costs in this crude sense may be an ambiguous and even misleading index. |
Издержки, понимаемые столь упрощенно, могут служить неясным или даже вводящим в заблуждение показателем. |
The crude birth rate for 1999 shows a decline when compared to figures for the previous years. |
Общий уровень рождаемости в 1999 году свидетельствует о снижении по сравнению с данными за предыдущие годы. |
The highest ever recorded crude birth rate was of 39.3 in 1944. |
Самый высокий общий уровень рождаемости был в 1944 году и составил 33,3. |
At the same time, the crude infant mortality rate stood at 7.2. |
Вместе с тем общий показатель младенческой смертности был равен 7,2. |
Cancer accounts for an important, but not a dominant part of the increase in the crude death rate. |
Крупной, однако не основной причиной увеличения общего коэффициента смертности является рак. |
Therefore, this statement can only be seen as a crude, gross violation of the norms and principles of international law. |
Поэтому это заявление можно расценивать лишь как вопиющее и грубейшее нарушение норм и принципов международного права. |
The number of science and support personnel working in Antarctica each season provides a crude estimate of the level of this activity. |
Число научных работников и вспомогательного персонала, работающих в Антарктике каждый сезон, дает примерное представление о масштабах этой деятельности. |
Heavy crude: energy alternatives for development training workshop |
Учебный практикум "Тяжелая нефть: альтернативные энергоресурсы для развития" |
Both the crude death rate and infant and maternal mortality have declined and show a steady downward trend. |
Общая, детская и материнская смертность сократилась, и в этой области отмечается устойчивая тенденция к снижению. |
Do not use strong perfumes and never utter words or crude jokes. |
Не используйте сильных духов и никогда не произносят слова или грубой шутки. |
The attack was a blatant and crude attempt to ferment further sectarian violence and division among the people of Iraq. |
Это нападение было вопиющей и жестокой попыткой посеять среди иракского народа семена дальнейшего междоусобного насилия и раздора. |