Предложение |
Перевод |
Language enable us to communicate with other people. |
Язык позволяет нам общаться с другими людьми. |
They communicate with each other often by mail. |
Они часто связываются друг с другом по почте. |
Pilots communicate with the airport by radio. |
Пилоты связываются с аэропортом по радиоканалу. |
This ability to communicate helps us a lot. |
Эта способность к общению помогает нам очень. |
They can communicate using hand signs. |
Они могут общаться с помощью жестов. |
Language is the means by which people communicate with others. |
Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой. |
They communicate with each other by gesture. |
Они общаются друг с другом на языке жестов. |
We communicate with each other by telephone every day. |
Мы каждый день общаемся по телефону. |
Tom says that he is able to communicate with the dead. |
Том говорит, что может общаться с умершими. |
With a high, closed collar, figure-hugging cut, and large slits at either side of a straight skirt, the qipao is unique in its ability to communicate both modesty and sensuousness. |
С его высоким закрытым воротником, обтягивающим фигуру покроем и высокими разрезами по обеим сторонам прямого подола, ципао нет равных в способности выражать одновременно и скромность, и чувственность. |
Dr. Hawking communicates with the aid of a speech synthesizer and a portable computer. |
Доктор Хокинг общается с помощью синтезатора речи и переносного компьютера. |
We communicated with each other by gesture. |
Мы общались между собой жестами. |
We are lost if we cannot communicate properly. |
Если мы не сможем надлежащим образом общаться, то мы заблудимся. |
The Committee urged Parties to avail themselves of the assistance of the secretariat, and communicate to it any problems that they encountered. |
Комитет настоятельно призвал Стороны обращаться за помощью к секретариату и сообщать ему о любых возникающих проблемах. |
Since the reply required statistical information, the Government could communicate that information in its next report. |
Поскольку ответ на заданный вопрос должен содержать цифровые данные, правительство может сообщить эту информацию в очередном докладе. |
His delegation would gladly communicate the findings to the Committee for further discussion if its members so desired. |
Его делегация может сообщить Комитету информацию о полученных выводах для дальнейшего обсуждения, если этого пожелают его члены. |
Prisoners may communicate regularly with their relatives, associates or friends. |
Заключенные могут периодически общаться со своими родственниками, свойственниками или друзьями. |
He must communicate his decision within 14 days of receipt of the case-file. |
Он должен сообщить о своем решении по истечении четырнадцати дней после получения дела. |
At the same time the members of this collegiate body can communicate intersessionally and individually or in teams. |
В то же время члены этого коллегиального органа могут общаться в межсессионный период в индивидуальном порядке или в формате групп. |
They strike up new acquaintances, can trade with each other, fight or simply communicate. |
Они заводят новые знакомства, могут вступать друг с другом в торговые отношения, воевать или просто общаться. |
But we can't even communicate. |
Но мы не сможем даже разговаривать, я ее совсем не понимаю. |
It should include information on how to display and communicate the results of modelling activities. |
Такая деятельность должна предусматривать необходимость включения информации о том, каким образом следует отображать и передавать результаты, полученные в ходе осуществления деятельности по разработке моделей. |
Users communicate their needs in search queries. |
Пользователи сами сообщают о своих потребностях в виде поисковых запросов. |
Register users have access to archive of CRE and communicate on forum. |
Зарегистрированные пользователи получают доступ к электронному архиву CRE, а также возможность общения на форуме портала. |
The next Report will communicate the results and conclusions. |
Результаты этой работы и сделанные выводы будут представлены в следующем докладе. |
But they communicate much less about the main country-level development challenges. |
Однако они гораздо хуже освещают основные задачи в области развития на страновом уровне. |
Cmdr Data has some theories on how we might communicate. |
Итак, у коммандера Дейты есть некоторые теории о том, как бы мы могли наладить контакт с Существом. |
The bad elvises communicate through cigar boxes. |
"Плохие Элвисы" связываются через упаковки от сигар. |
Sadly, trees have no moving parts and don't communicate. |
К сожалению, у деревьев нет подвижных частей, и они не общаются. |
Well, no-one can doubt that animals communicate. |
Конечно, никто не сомневается, что животные могут общаться. |
UNDP lacks a framework, structure and mechanisms to capture and communicate long-term reporting. |
У ПРООН нет рамочной основы, структуры и механизмов для сбора отчетности и ее распространения в долгосрочном плане. |