| Предложение | Перевод |
| Reading is something that can't be taught. | Чтение это одна из тех вещей, которым нельзя просто так научить. |
| Friendship and tolerance among nations is also a fundamental value that needs to be taught. | Кроме того, необходимо донести до их сознания, что еще одной основополагающей ценностью являются дружба и терпимость между странами. |
| Minority groups need to be taught the national language of the State in which they live, and be taught it effectively, in order to participate fully in society. | Население, принадлежащее к меньшинствам, должно обучаться национальному языку государства, в котором они живут, и такое обучение должно быть эффективным, чтобы они могли в полной мере участвовать в жизни общества. |
| Children must also be taught to fight against manifestations of racism and negative stereotypes and to protect those who were victims of discrimination. | Нужно также учить детей бороться с проявлениями расизма и отрицательными стереотипами и защищать тех, кто подвергается дискриминации. |
| Even those who do go to school, AIDS undermines the prospects that they will be taught. | Даже те, кто посещает школу, из-за СПИДа имеют ограниченные перспективы закончить школу. |
| Every educational institution must follow the Government's policy regarding the curriculum to be taught. | Каждое учебное заведение обязано соблюдать требования правительства в отношении учебных программ. |
| This requires more in-depth study of ways in which such issues can be taught in a direct and subject-oriented manner. | Такой подход требует более глубокого изучения методик, в рамках которых подобные вопросы могут изучаться непосредственным и целенаправленным образом. |
| Trainee teachers must also be taught their legal liabilities and responsibilities relating to anti-discrimination legislation. | Будущие преподаватели должны также знать свои обязанности в соответствии с антидискриминационным законодательством. |
| In addition, the Sami language may be taught as the mother tongue in accordance with the choice of the child's custodian. | Кроме того, в соответствии с выбором опекуна ребенка в качестве родного языка может изучаться саамский язык. |
| The Roma language may thus be taught as the mother tongue in accordance with the choice of the child's custodian. | По выбору опекуна ребенка язык рома может таким образом изучаться в качестве родного языка. |
| Human rights, as provided in international human rights treaties, should be taught. | Необходимо наладить изучение вопросов прав человека, закрепленных в соответствующих международных договорах. |
| Classes should be taught in sign language, Braille and/or tactile methods of communication, depending on the needs of each individual. | Это образование должно быть приспособлено под язык жестов, Брайль и/или тактильные методы коммуникации в зависимости от потребностей каждого лица. |
| Issues of democracy and ecological awareness must be taught and learnt through practice and by taking concrete action. | Вопросы демократии и экологической грамотности должны изучаться и усваиваться посредством практики и конкретных действий. |
| Science-based curricula should be taught from a young age if countries are to adapt and respond to rapidly changing technologies. | Естественные науки следует преподавать в раннем возрасте, если страны хотят адаптироваться и реагировать на быстрые изменения в технологии. |
| Surely the Committee did not expect doctors in the faculty of medicine to be taught in all the indigenous languages. | Совершенно очевидно, Комитет не предполагает, что студенты медицинского факультета будут проходить обучение на всех языках коренного населения. |
| They must be taught to use their minds when completing the schedule. | Их также необходимо научить пользоваться своим интеллектом при заполнении регистрационных бланков. |
| Prisoners shall be taught occupational skills which will facilitate their reintegration as useful members of society. | Должен быть организован производительный труд заключенных, с тем чтобы обеспечить впоследствии их социальную реабилитацию. |
| The Arabic language shall be taught, as a compulsory subject, at those schools. | В этих школах изучение арабского языка должно быть обязательным предметом. |
| Syriac shall be taught at the Faculty of Arts of Baghdad University. | Изучение сирийского языка должно быть организовано на факультете гуманитарных наук Багдадского университета. |