Yearning - Сильное желание

Прослушать
yearning

Слово относится к группам:

Флирт и страсть
Словосочетание Перевод
spiritual yearnings духовные стремления
great yearning огромная тоска
strange yearnings странные желания
spiritual yearning духовная жажда
deep yearning глубокое томление
Предложение Перевод
Peace is a culture, a way of life, a collective yearning. Мир - это культура, образ жизни, коллективное стремление.
There is a growing yearning among peoples for peace and reconciliation. наблюдается растущее стремление людей к миру и урегулированию разногласий.
Keep the home fire's burning while the hearts are yearning Пусть горит домашний очаг, в то время как на сердце тоска.
Yearning is only yearning, Caroline. Тоска всего лишь тоска, Каролина.
Jewish, Arab, emigrants from Russia and Italian actors participated in the recent premiere called "yearning" which tells the story of their fathers cultural and physical uprooting. Евреи, арабы, иммигранты из России и итальянские актеры участвовали в недавней премьере под названием "Томление", в которой рассказывается история культурного и физического изгнания их отцов.
And "the great gatsby", Which captures a particular American yearning, И "Великим Гэтсби", в котором отражено великое американское стремление.
During his visits to countries in conflict, he had noted a universal yearning on the part of ordinary people for an end to the conflict. Во время своих посещений стран, переживающих конфликт, он отметил среди простого народа всеобщее стремление к прекращению конфликта.
In his report to the Commission on Human Rights in March, he underlined the yearning of the people for peace, security and the rule of law. В своем докладе Комиссии по правам человека в марте он подчеркнул стремление народа к миру, безопасности и правопорядку.
As I said earlier, the founding of the United Nations was a response to the yearning of the peoples of the world to live in peace, which is a prerequisite for progress. Как я отмечал ранее, создание Организации Объединенных Наций явилось ответом на стремление народов мира жить в мире, который является непременным условием прогресса.
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo? Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
When I look at this girl, I see hope, yearning, a promise for a new life, the promise of America. Я вижу в этой девушке надежду, стремление к новой перспективной жизни, обещанной Америкой.
It was important to realize, however, that no amount of killing or detention or torture would kill the yearning of the Palestinian people for freedom and self-determination. Однако важно осознать, что никакие казни, аресты или пытки не убьют стремление палестинского народа к свободе и самоопределению.
After all, it was here in 1975 that the age-old yearning of my people to restore our national life in our ancient biblical homeland was branded, shamefully, as racism. Ведь именно здесь в 1975 году вековое стремление нашего народа вернуться к своим национальным устоям жизни на своей древней библейской родине было позорно заклеймено как расизм.
The yearning of the Iraqis for the early restoration of sovereignty and the underlying fact that democracy cannot be imposed from outside are important messages that the international community must take into due account and on the basis of which it must act. Стремление иракцев к скорейшему восстановлению суверенитета, продиктованное осознанием того, что демократию нельзя навязывать извне, является важным элементом, который международное сообщество должно принять во внимание и которым оно должно руководствоваться.
Now yearning drove him back to his home district. Теперь же тоска по дому привела его обратно в родные места.
The yearning of all these people is for an opportunity to finally return to their homes, settle down and rebuild their lives. Все эти люди хотят получить возможность наконец вернуться в свои дома, поселиться и восстановить нормальную жизнь.
His great yearning to see his homeland and family again would not allow him become immortal. Его большой рвущаяся к своей родине и семье опять-таки не позволит ему стать бессмертным.
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic. А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
Among those elements are the fervent and universal yearning of the people of the world for peace. В числе этих элементов - страстное и всеобщее стремление к миру народов всего мира.
All things gave birth to generations all yearning without knowing. Поколение за поколениями, все живое существовало в неведении.

Комментарии