Warmth - Сердечность

Прослушать
warmth

Слово относится к группам:

Флирт и страсть
Словосочетание Перевод
cosy warmth уютное тепло
internal warmth внутренняя теплота
genuine warmth искренняя сердечность
warmth of hospitality теплое гостеприимство
Предложение Перевод
She felt the warmth of the sun on her skin. Она чувствовала тепло солнца на своей коже.
I can remember the warmth of her hands. Помню тепло её рук.
I remember the warmth of her arms. Помню тепло её рук.
Santa Clause, a popular Mikołajki, children are full of holiday gifts, warmth and magic, which we miss every day. Николая, популярный Mikołajki, дети полны праздник подарки, тепло и магии, которую мы упустим каждый день.
"To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он.
He needs as much love, warmth, sympathy, understanding... Ему также нужны любовь, теплота, симпатия и понимание, как любому другому ребенку.
You're just showing more teeth, that's not warmth. Просто больше зубов видно, это не теплота.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
The warmth of the stones, its specific position and the gentle massage applied will help you release tension and balance tissue functions. Тепло камней, их особое расположение и мягкий массаж помогут Вам снять напряжение и сбалансировать функции ткани.
Attention and warmth of teachers, educators and medical staff anticipates an adaptation and social rehabilitation. Внимание и тепло учителей, воспитателей и медработников ускоряют адаптацию и социальную реабилитацию.
They radiate warmth and positive energy. Они излучают тепло и позитивную энергию.
Surrounded by the warmth of the natural walnut on all the walls, floors and ceilings. Окруженные Тепло природного грецкого ореха на всех стенах, полах и потолках.
Let us embrace you with our warmth... Позволь себе окунуться в наше тепло...
The warmth of the mother's womb is pure bliss, it is paradise. Тепло материнской утробы - это настоящее благословение, это рай.
I still felt your warmth, the pressure of your hands and you were already gone. Я все еще чувствовала твое тепло, касания твоих рук, но тебя уже не было.
You're the warmth of a kiss on my sensitive places... Ты - тепло поцелуев на моей коже.
The warmth would have been nice. Тепло бы мне точно не помешало.
You have brought warmth in his house again. Ты снова вернула тепло в его дом.
Here children endowed by fate find warmth and understanding. Сюда приходят дети, обделенные судьбой, и находят здесь теплоту и понимание.
Figured you could use the caffeine and the warmth. Я подумал, что тебе не повредит кофеин и что-нибудь горячее.
Perhaps using space-borne mirrors To supply warmth and power. Возможно, используя космические солнечные зеркала для получения тепла и энергии.
No warmth between Veronica and Charlie. Между Вероникой и Чарльзом больше нет прежней теплоты.
She senses the warmth of the south. Она находит здесь что-то от юга с его теплом.

Комментарии