Предложение |
Перевод |
Boy, you must have been nuts about me. |
Черт, ты, должно быть, был без ума от меня. |
See, he was nuts about this Filipino girl, and her parents objected. |
Он был без ума от одной филиппинки, а ее родители возражали. |
I'm nuts about you, Ging. |
Я схожу с ума по тебе, Джиндж. |
Nuts about her, like a man possessed. |
С ума по ней сходил, словно одержимый был. |
Grams, you're nuts about this house... |
Бабуля, ты помешалась на этом доме... |
She's nuts about her brother. |
Она просто помешалась на своём брате. |
No, she was nuts about little babies. |
Нет, она была без ума от малышей. |
I want everyone to know I'm nuts about her. |
Я хочу, чтобы все знали Я просто без ума от нее. |
I can't tell you exactly, but he's nuts about some place called Vito's. |
Не могу точно сказать, но он без ума от какого-то места под названием "У Вито". |
Chick's nuts about you. |
Эта девчонка просто без ума от тебя. |
She was nuts about me. |
Она была без ума от меня. |
I was nuts about it. |
Я был без ума от него. |
I'm nuts about Spain. |
Я схожу с ума по Испании. |
Well, take it or leave it, she's nuts about it. |
Хочешь верь, хочешь не верь, она помешалась на этом. |
We both know he's nuts about you. |
Мы оба знаем, что он на тебе помешан. |
But I was still nuts about Rex. |
Но я всё равно была без памяти влюблена в Рекса. |
Runa's still nuts about me. |
Руна всё ещё сохнет по мне. |
She's nuts about the Method. |
И она помешана на методике действия. |
I'm nuts about the guy. |
Я без ума от этого парня. |