Предложение |
Перевод |
I believe you planted it in Arthur's chambers to enchant him. |
Я полагаю, что ты положила его в комнату Артура, чтобы очаровать его. |
You'll dazzle and enchant, yes? |
Ты будешь ослеплять и очаровывать, да? |
I'll enchant the charm now. |
Сейчас я буду очаровывать заклинанием. Заклинанием? |
Enchanters can also enchant items that are in the trade screen. |
Зачаровыватели могут зачаровывать предметы, размещенные в окне торговли. |
The most universally feared and loved Viking in all the land is here to enchant you with my presence. |
Самый устрашающий и обожаемый викинг на всей земле здесь, чтобы очаровать вас своим присутствием. |
Range of phones that have the keypad is even considered many will continue to enchant the consumer and become trendsettter in 2010. |
Диапазон телефонов, которые были клавиатуру даже считается многими будет продолжаться, чтобы очаровать потребителя и стали trendsettter в 2010 году. |
Represents the last jump of the Rio Coxinas and had the honor and prestige to enchant his trip to Sardinia in 1882 the famous poet Gabriele D'Annunzio, who in her honor, also wrote a sonnet, published in the striking of the Captain 1921. |
Представляет собой последний прыжок в Рио Coxinas и имел честь и престиж, чтобы очаровать своей поездки в Сардинии в 1882 году известный поэт Габриэле Д'Аннунцио, который в ее честь, а также написал сонет, опубликованной в бой капитан 1921. |
How does he cast a spell over you, enchant you, beguile you? |
Как же ему удалось тебя околдовать, очаровать, обмануть, увлечь? |
Your voice will enchant everyone. |
Твой голос будет очаровывать многих |
She's certainly managed to enchant you. |
Ей конечно удалось очаровать Вас. |
Attach it to another permanent it can enchant. |
Прикрепите ее к другому перманенту, который она может зачаровать. |
I'a wounded animal not knowing how to enchant you. |
Я раненый зверь, деточка, и не знаю, как тебя закадрить. |
Love is just a word men use to enchant women. |
Любовь - это всего лишь слово, которое мужчины используют для того, чтобы заполучить женщину. |
And then ocharovatelnostta People enchant me. |
А затем, миловидность людей очаровала меня. |
I have half a mind to enchant the locks after you leave. |
Я не прочь заколдовать замки после твоего ухода. |
A world where you can astonish and enchant those around you. |
Мир, где сможете удивить и очаровать окружающих. |
Our city will enchant you with its charm and ambiance as it is a place of different cultures and religions. |
Наш город очарует Вас своей красотой и климатом, это место сплетения разнообразных культур и религий... |
And the Sardinian craftsmen, heirs to an ancient dynasty, succeeded in producing flawless gems of invoice that even today, you want the color on, anytime for exquisite technique, enchant and amaze Sardinian women and beyond. |
И Сардинии мастерами, наследниками древней династии, удалось создать безупречно жемчужины счет, что даже сегодня, вы хотите, чтобы цвет на любое время в изысканной технике, очаровывают и поражают сардинского женщин и за его пределами. |
The Emerald Island, that combines mountain and sea, tradition and high quality service, will enchant you!! |
Изумрудный остров, соединяющий в себе горы и море, традиции и высокое качество обслуживания, очарует Вас!! |