Bewitch - Околдовывать

Прослушать
bewitch

Слово относится к группам:

Флирт и страсть
Предложение Перевод
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow. Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
I can teach you how to bewitch the mind... and ensnare the senses. я могу научить вас, как околдовать разум... и подавить чувства.
My only ambition is to bewitch you. Единственная моя цель - очаровать вас.
And let you bewitch me like you did Marnie? И позволить вам очаровать меня, как вы уже делали это с Марни?
She's trying to bewitch you! Она снова пытается околдовать тебя!
I did not bewitch your horse, sir. Я не заколдовывала вашей лошади, сэр.
Well, that's what happens when you bewitch a man's horse, miss eyre: Вот что случается, когда вы заколдовываете лошадей, мисс Эйр - боль и проклятья.
Then, are you saying... you did indeed bewitch a member of the royal family? Так ты признаешь, что на самом деле околдовала члена королевской семьи?
You're not going to bewitch us here, are you? Ты ведь не будешь колдовать здесь, нас, не так ли?
O Lord, Saint George, bewitch Ivan, make him mine, give me happiness, give me healthy children, a boy or a girl. Господи, святой Георгий, приворожи ко мне Ивана, дай мне счастья, дай деточек здоровых, мальчика иль девочку.
I'll bewitch and enchant you Я расколдую вас, Я очарую вас.
However, for those select few who possess the predisposition I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses. Как бы то ни было, немногих избранных кто проявит предрасположенность я смогу научить, как обмануть разум и овладеть чувствами.
If you want to live without cares... ofwomenyoushouldbeware... They are vipers with black eyes With a look they can bewitch you of the angel of death. Коли жить без горя хочешь... деви женостерегайся... колдовских их глаз змеиных пуще яда опасайся ангел смерти.
Inga's works bewitch by lyricism, carefully picked up color scale. Работы Инги завораживают лиризмом, тщательно подобранной цветовой гаммой.
The accused is taken backwards into the torture chamber, so as not to bewitch the judge when entering. И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью.
They are vipers with black eyes With a look they can bewitch you... Коли жить без горя хочешь... дев и жен остерегайся... колдовских их глаз змеиных пуще яда опасайся...
And if I am to bewitch you at supper- Of course, your headache. И если вы хотите появиться к ужину, вы должны отдохнуть.
Rhythms of "Osjayni" bewitch with their soft, silent pace. Marta, in her turn, also obviously appears here not by chance. Иннеса не просто хорошо играет на скрипке - тут чувствуется одновременно и знание традиции, и способность ее творчески переосмыслить благодаря классическому образованию.
You shall not lie here and bewitch the legs of honest people. Чего развалила ведьмино хозяйство на пути простого человека!

Комментарии