Предложение |
Перевод |
Kåre was completely besotted on Ann-Louise. |
Каре был полностью без ума от Энн Луизы. |
Everyone knows Tietjens has been besotted with her ever since you went off with Potty Perowne! It is quite wrong of Sylvia to keep her hunter when every decent animal in the country has been taken by the army. |
Все знают, что Тидженс без ума от нее еще с тех пор, как ты сбежала с Потти Пероуном! Очень некрасиво со стороны Сильвии оставить у себя охотничью лошадь, когда каждое приличное животное в графстве реквизировано армией |
He's recent, she's totally besotted. |
Новый бойфренд, она совсем пьяна. |
Now I know you're besotted. |
Теперь я знаю, что ты опьянён. |
Now I know you're besotted. |
Теперь я знаю, что ты накурился. |
I was beginning to think you were so besotted With love you'd forgotten about your old grandmother. |
Я уже начала думать, что вы так опьянены любовью, что совсем позабыли о старой бабушке. |
I mean, I was besotted with charming Charmaine from the very first day and it just, you know... |
В смысле, я был одурманен шармом Шармэйн с первого дня, и это лишь... |
Dispatched by my besotted son, no doubt. |
Отправленный моим ослепленным сыном, без сомненья |
And look at you now, besotted for your granddaughter. |
Теперь ты голову теряешь от своей внучки |
It could be somebody became so besotted with her and carried her off by force. |
Разве что кто-то потерял от неё голову настолько, что увёз её силой. |
Gibbs, you filthy, besotted shellback, you made it! |
Гиббс, ты, грязная хмельная черепаха, ты выжил! |
Cocq is not exactly a coward, but he's a pawn, a handsome pawn, and he is besotted with Willem. |
Кок не трус, но он павлин, красивый павлин, без ума влюблённый в Вильгельма. |
Gibbs, you filthy, besotted shellback, you made it! |
Грязный безумный морской волк, ты выжил? |
He still seems besotted. |
Он до сих пор без ума от любви. |
You know the King is besotted with Milady. |
Король ведь почти одержим Миледи. |
But she's besotted! |
Но она влюблена по уши! |
Pauline is besotted with him. |
Полина ведет себя, как загипнотизированная. |
Still besotted, are we? |
Влюблена без памяти, а? |
You are besotted, aren't you? |
Тебе вскружили голову, да? |
He is besotted with Lizzie. |
Он безумно влюблен в Лиззи. |