| Предложение | Перевод |
| Whichever it is, many guards and townsfolks now spend their days giving and receiving tokens and gifts to other amorous citizens. | Остальные, более сдержанные, толкуют о дружеской симпатии и почитании красоты. Так или иначе, горожане и стражники в эти дни только и делают, что раздают и получают признания, записки и подарки. |
| No, I was talking more about the- your amorous adventures. | Нет, я имела в виду твои... любовные приключения. |
| One of Mr. Stark's more... amorous admirers has refused to vacate his penthouse. | Один из самых влюбленных фанатов мистера Старка отказался занимать его пентхаус. |
| She clasps him in an amorous embrace and they plunge from a cliff. | Она заключает его в любовные объятия, и они прыгают со скалы. |
| I remember my first terror hearing the howl of weird, amorous cats... | Я помню свой первый ужас, когда услышал страшные стоны влюбленных котов... |
| His mother was very amorous and her four children... were from four different men. | Его мать была очень влюбчивой и всех четырёх детей родила от разных мужчин. |
| I've no amorous experience, if that's what you mean. | У меня нет опыта в любовных делах, если вы об этом. |
| It's understandable that you might be feeling a tiny bit amorous towards me right now. | Понятно, что ты можешь что-то испытывать ко мне сейчас. |
| Finally, his amorous overtures wore her down, and she agreed to dinner. | И, наконец, его инициатива заставила ее сдаться, и она согласилась на обед. |
| Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous. | Помада на шее - ваша собственная, кто-то был довольно настойчив. |
| We'll call up mermaids as well For amorous affairs. | Привлечем еще русалок Для амурных дел. |
| Pygmalionism: amorous attraction directed towards a statue. | Пигмалионизм: любовное влечение, испытываемое к статуе. |
| We will all describe our most unusual amorous experience. | Мы будем делиться нашим самым необычным любовным опытом. |
| Tell us your most amorous escapade. | Расскажите нам о своей величайшей любовной авантюре. |
| It'll take a good sport to make me feel amorous again. | Мне будет не легко влюбиться снова. |
| The stuffed animals on your bed... that stare at him during your amorous activities. | Куча плюшевых зверушек на твоей кровати которые следили за ним во время ваших любовных игр. |
| They'll regret spurning our amorous advances now. | Они пожалеют об отвержении наших любовных авансов. |
| Then Mrs Troi's amorous feelings for... someone on the station, were being passed along to people around her. | Значит, любовные чувства миссис Трой к... кое-кому на станции передались людям вокруг нее. |
| You dream you're Eugene Delacroix after one of those amorous adventures he was so fond of. | Вам снится, что вы Эжен Делакруа после одного из тех любовных приключений, которые ему так были по душе. |
| But nothing deters the King from his amorous pursuits. | Но ничто не удерживает короля от его амурных похождений. |