| Предложение | Перевод |
| You'll note the Western European influence - geometric, unornamented, powerful. | Вы обратите внимание западное Европейское влияние геометрический, без декорирования, мощный. |
| This villa is considered a leading work in unornamented constructivist architecture, of unparalleled importance and note in the Czech Republic and ranking among the six most important 20th century villas worldwide. | Вилла считается шедевром конструктивизма, отрицавшего украшательство. В Чехии нет равного по значению и примечательности другого подобного здания, построенного в этом стиле. |
| It is ornamented, if you like, or anti-ornamented, with some genuinely revolting pieces of anti-Semitism. | Она украшена или, если угодно, обезображена некоторыми поистине отвратительными проявлениями антисемитизма. |
| Going trekking around the village in the lands ornamented with olive and fig trees. | Проехать вокруг деревни по землям, украшенными оливковыми и фиговыми деревьями. |
| Fabric garments are splendidly ornamented with coloured embroidery. | Для летней одежды они ткали материю из крапивы и луба вяза. |
| In winter they wore a seal skin garment, ornamented with fur mosaic and fabric applique. | Это, по воззрениям айнов, мешало воздействию злых духов на человека. |
| Women's robes are ornamented with embroidery in the spiral Amur style. Metal ornaments adorn the hems. | В коллекции имеется зимний мужской халат, изготовленный в начале 20-го века из бархата и меха собаки. |
| Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. | Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой. |
| Pylons and 16 side-columns of Corinthian order are topped by borderline cornice, frieze of which is ornamented by slip white glaze. | Пилоны и 16 приставных колонн коринфского ордера увенчаны промежуточным карнизом, фриз которого орнаментирован поливной глазурью белого цвета. |
| It is richly ornamented in stone, with magnificent stained glass windows from the twentieth century. | Стены ее украшены резьбой по камню, а в двадцатом веке были установлены великолепные витражи. |
| Here one finds richly ornamented gravestones of members of well-known Basel families dating from the 16th to the 19th century. | Здесь находятся многочисленные богато украшенные надгробия членов известных в Базеле семей XVI-XIX вв. |
| As one of the medieval houses situated in the heart of the Staroměstské náměstí square, it is simpler compared to the richly ornamented surrounding house. | Один из средневеких домов, в центре города Староместской площади, скромный в сравнении с богатой декорирацыей соседних домов, был с незапоменутных времен народной столовой. |
| The rooms are decorated in an 18th century Venetian style, ornamented with authentic, carefully restored furnishings, brocades and wooden sculptures typical of the great aristocratic homes. | Номера оформлены в старинном венецианском стиле 18 века, обставлены подлинной, бережно отреставрированной мебелью, парчой и деревянными скульптурами, типичными для великих аристократических домов. |
| Built in the architectural style of a Chinese palace, the Museum has four stories ornamented with corbels and colorful green tiled-roofs with yellow ridges. | Выстроенное в традиционном китайском стиле, четырехэтажное главное здание Музея украшено орнаментами, окаймлено стилизованными навесами и покрыто зеленой черепичной крышей с желтыми гранями и угловыми разлетами. |
| Known as the Stone City, Sundsvall is a magnificent neo-Renaissance town with richly ornamented buildings and is also home to Mid Sweden University. | Известный как каменный город, Сундсвалль является великолепным образцом архитектуры нео-ренессанса с его богато украшенными зданиями. Здесь также находится Центральный Шведский Университет. |
| The bathing-house had a richly ornamented facade, a parlour for 100 persons, 80 bathing-boxes, a storied belvedere and large windows opening to the water. | Игнас Вег - арендатор части земель в Шиофоке заключил договор с Веспремским аббатством об аренде части пляжа города на 12 лет с правом продления соглашения еще на столько же. |
| Straight header with loops is made of thick ornamented fabric. Header can be hung separately or in combination with side curtains made of the same fabric. | Верхний край с прямыми петлями сшит из толстой ткани с орнаментом.Верхний край может быть у окна отдельно или вместе со шторами из той же ткани. |
| To the south of the theatre, which was carved in a rocky place, stadium and gymnasium, to the east Ion type temple having ceiling ornamented with eagle motifs, draws attraction. | На южной части театра, построенного вымками на скалах, заметными являются стадион и гимназия, а в западной части храм Иконского типа, потолок которого отделан с орлиными мотивами. |
| To the west of these temples lies water cisterns, to the north tombs and ornamented grave-monuments and necropolis. | На западной части этих храмов расположены подземные хранилища дождевой воды, а в северной части расположены гробницы и отделанные памятные могилы вместе с некрополом. |