Предложение |
Перевод |
Your Honor, a mannerism is not a protected class. |
Ваша Честь, манерность не является защищенным классом. |
We're saying that you can't commit a hate crime against a mannerism. |
Мы говорим, что вы не можете совершить преступление на почве ненависти против манерности. |
An important watershed for Svankmajer was the turning away from orthodox lnformel and Rudolfinian Mannerism in the mid-1960s. |
Важной вехой в творчестве Шванкмайера стал его уход от ортодоксального ташизма и рудольфианского маньеризма в середине 60-х. |
But you can if that mannerism is a proxy for a protected class. |
Но вы можете, если это манерность сделанный для защиты класса. |
They stalk blissful couples and they study their every move and mannerism. |
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку. |
They have a mannerism in their very eating and drinking, their handling of a decanter. |
Они даже едят и пьют, соблюдая манеры; соблюдая манеры, берут со стола графин. |
They were so alike, their mannerisms in every way. |
Они были так похожи, весь их маньеризм один и тот же. |
Immerse yourself... in people's gestures, their mannerisms. |
Погрузи себя... в людские жесты, их манеры. |
I think we've all noticed a few curious mannerisms. |
Думаю, все заметили его чудаковатые привычки. |
You guys look alike, have the same mannerisms. |
Вы, ребята, похожи друг на друга, и манеры у вас одинаковые. |
A person afflicted by hysteria always displays some artificial mannerisms. |
У больного истерией всегда наличествует некоторая манерность. |
I thought your theatrical mannerisms were part of the character you played. |
Я думал, что ваши театральные манеры были частью персонажа, которого Вы играли. |
Check out mannerisms while you're deciding on the odds. |
Изучаешь повадки людей, пока прикидываешь шансы. |
You have a few similar mannerisms. |
У тебя есть несколько похожих манер. |
Some rikishi develop their own mannerisms for throwing the salt, and this gives the fans one more thing to enjoy. |
Некоторые рикиси вырабатывают свои собственные манеры разбрасывания соли по площадке, доставляя тем самым ещё большее удовольствие своим поклонникам. |
I thought your theatrical mannerisms were part of the character you played. |
Решил, что ваша театральность - часть сценического образа. |
You guys have the same mannerisms. |
Да у вас даже манеры одинаковые. |