Предложение |
Перевод |
Except I wasn't 70 points behind and my campaign manager was Mr. belvedere. |
Только я не отставала на 70% и главой моего штаба был мистер Бельведер. |
The Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel is an elegant, neo-classic hotel situated in the diplomatic district near Belvedere Palace. |
Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel представляет собой элегантный отель неоклассического стиля в дипломатическом квартале возле дворца Бельведер. |
That is the Duomo seen from the Belvedere. |
Это Дуомо, вид из Бельведера. |
You've embarrassed me, Harold, and Mr. Belvedere. |
Вы поставили в неловкое положение меня, Гарольда и мистера Бельведера. |
This show can be seen until June at Belvedere Palace, the prince's former summer residence. |
Выставку можно посетить до июня во дворце Бельведер, бывшей летней резиденции принца. |
The famous Belvedere Palace and the Botanical Garden are in the immediate vicinity. |
В непосредственной близости расположились Ботанический сад и Дворец Бельведер. |
A chap just came from Fort Belvedere and what he said was very interesting. |
Один человек, только что из форта Бельведер и рассказывает интересные вещи. |
Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system. |
Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации. |
Someone will have seen them leaving the Belvedere. |
Кто-то должен был видеть их покидающими Бельведер. |
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places. |
Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах. |
When you wish to contact me, sir, I'm staying at the Hotel Belvedere Room 635. |
Когда вы пожелаете связаться со мной, я остановился в отеле "Бельведер", комната 635. |
I want to go to the Belvedere to visit my aunt. |
Я намерена сходить в Бельведер навестить свою тетю. |
! The paintings were taken off the walls of your family home and carefully transported to the Belvedere. |
Картины были сняты со стен вашего фамильного дома и с осторожностью перевезены в Бельведер. |
Agnes Husslein-Arco who became the new director of the Austrian Galerie Belvedere in 2007 was instrumental in the new beginning. |
Агнес Хуссляйн-Арко, которая стала новым директором Австрийской галереи Бельведер в 2007 году, способствовала новому начинанию. |
He realised that I could help him get it out of the Belvedere, hidden in my brolly. |
Он понял, что я смог бы помочь вынести её из Бельведера, спрятав в своём зонтике. |
This movie has been shot in the Belvedere castle in Prague... in Lobkowitz and other historical places. |
Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах. |
Right, but the footprints that I discovered at the scene, they faced away from the Belvedere Castle towards the pond. |
Да, но следы ног, обнаруженные на месте преступления, были направлены от Бельведер Касл в сторону пруда. |
This is a victory for the Belvedere Gallery and a victory for the Austrian people. |
Это победа Бельведера победа всего австрийского народа. |