| Предложение | Перевод |
| Except I wasn't 70 points behind and my campaign manager was Mr. belvedere. | Только я не отставала на 70% и главой моего штаба был мистер Бельведер. |
| The Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel is an elegant, neo-classic hotel situated in the diplomatic district near Belvedere Palace. | Imperial Riding School Vienna - A Renaissance Hotel представляет собой элегантный отель неоклассического стиля в дипломатическом квартале возле дворца Бельведер. |
| That is the Duomo seen from the Belvedere. | Это Дуомо, вид из Бельведера. |
| You've embarrassed me, Harold, and Mr. Belvedere. | Вы поставили в неловкое положение меня, Гарольда и мистера Бельведера. |
| This show can be seen until June at Belvedere Palace, the prince's former summer residence. | Выставку можно посетить до июня во дворце Бельведер, бывшей летней резиденции принца. |
| The famous Belvedere Palace and the Botanical Garden are in the immediate vicinity. | В непосредственной близости расположились Ботанический сад и Дворец Бельведер. |
| A chap just came from Fort Belvedere and what he said was very interesting. | Один человек, только что из форта Бельведер и рассказывает интересные вещи. |
| Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system. | Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации. |
| Someone will have seen them leaving the Belvedere. | Кто-то должен был видеть их покидающими Бельведер. |
| This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places. | Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах. |
| When you wish to contact me, sir, I'm staying at the Hotel Belvedere Room 635. | Когда вы пожелаете связаться со мной, я остановился в отеле "Бельведер", комната 635. |
| I want to go to the Belvedere to visit my aunt. | Я намерена сходить в Бельведер навестить свою тетю. |
| ! The paintings were taken off the walls of your family home and carefully transported to the Belvedere. | Картины были сняты со стен вашего фамильного дома и с осторожностью перевезены в Бельведер. |
| Agnes Husslein-Arco who became the new director of the Austrian Galerie Belvedere in 2007 was instrumental in the new beginning. | Агнес Хуссляйн-Арко, которая стала новым директором Австрийской галереи Бельведер в 2007 году, способствовала новому начинанию. |
| He realised that I could help him get it out of the Belvedere, hidden in my brolly. | Он понял, что я смог бы помочь вынести её из Бельведера, спрятав в своём зонтике. |
| This movie has been shot in the Belvedere castle in Prague... in Lobkowitz and other historical places. | Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах. |
| Right, but the footprints that I discovered at the scene, they faced away from the Belvedere Castle towards the pond. | Да, но следы ног, обнаруженные на месте преступления, были направлены от Бельведер Касл в сторону пруда. |
| This is a victory for the Belvedere Gallery and a victory for the Austrian people. | Это победа Бельведера победа всего австрийского народа. |