Pour - Лить

Прослушать
pour

Слово относится к группам:

Процесс приготовления Вода Уборка в доме Gwen Stefani - 4 In The Morning
Словосочетание Перевод
pour the wine наливать вино
pour water лить воду
pour the broth залить бульоном
pour the sauce полить соусом
pour salt насыпать соли
pour the water выливать воду
pour the coffee налить кофе
pour the milk влить молоко
pour the tea разливать чай
pour milk разлить молоко
Предложение Перевод
Please pour him a glass of beer. Пожалуйста, налей ему бокал пива.
Please don't pour sugar into my coffee. Пожалуйста, не кладите мне в кофе сахар.
Would you please pour me a cup of coffee? Вы не нальете мне чашечку кофе?
Please pour me a little tea. Пожалуйста, налей мне немного чая.
Don't pour hot water into the glass or it will crack. Не наливай горячую воду в стакан, иначе он треснет.
Can you please pour me some more wine? Можешь налить мне ещё вина?
It's very simple: pour it from an expensive bottle. Очень просто: налить его в дорогую бутылку.
I can drive a car. I can pour my own juice. Я умею водить машину и в состоянии налить себе сок.
Just pour it instead of drinking it. А теперь вместо того чтобы пьянствовать будешь наливать другим.
It's lucky to pour your own wine. Самому наливать вино - приносит удачу.
Sift flour and baking powder and pour half of mixture. Просеять муку и выпечке порошком и вылить половину смеси.
You think I should pour wax on his... Ты думаешь я должна налить воска на его... ну ты знаешь?
Why it needed to create something stronger to pour itself into. Вот почему оно должно было создать нечто более сильное, чтобы влить себя в него.
However, everyone needs to pour out. Тем не менее каждому необходимо давать волю своим чувствам.
Convoys of relief items collected inside Iran continue to pour into the region. Продолжается прибытие в район транспортных составов с собранными в Иране предметами гуманитарной помощи.
The Ecolean package is easy to grip, open and pour. Упаковку Ecolean удобно держать, легко открывать и просто использовать.
Stir, the pour over liqueur. Garnish with a lemon slice and two raspberries. Спиралевидным движением сверху налейте ликер, украсьте долькой лимона и двумя ягодами малины.
It is certainly the case that today's super-low interest rates encourage investors to pour funds into risky assets. Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы.
Shake with a lot of crushed ice and pour in hurricane glass. Взбейте с большим количеством дробленого льда и перелейте в огромный хурикан.
Many participants of the market have thought of that, in what this tendency will pour out in the near future. Многие участники рынка задумались над тем, во что эта тенденция выльется в ближайшем будущем.
Stir well and pour the remaining milk. Хорошо перемешать и влить оставшееся молоко.
You can also make massage using oils or directly pour into a warm bath. Вы можете также сделать массаж с маслами или непосредственно влить в теплую ванну.
In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors. В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов.
With membership achieved and EU money starting to pour in, leaders feel secure enough to let economic policy slip. При том, что членство достигнуто, и начинают вливаться деньги ЕС, руководители чувствуют себя достаточно уверенными для того, чтобы позволить себе промах в экономической политике.
Since those early days, the US Government has continued to pour billions of dollars into research and development of IT technologies. С тех пор американское правительство продолжало отчислять миллиарды долларов на проведение исследований и разработок в области ИТ.
Don't pour hot water into the glass or it will crack. Не наливай горячую воду в стакан, иначе он треснет.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
pour oil on troubled waters уладить ссору, конфликт; сделать что-либо, чтобы усмирить враждующих людей, чтобы улучшить положение The teachers tried to pour oil on troubled waters when they saw the fight among the students. Учитель попытался уладить ссору, когда увидел драку между учениками.
pour out one's heart to someone излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери.
throw / pour cold water on something не поддерживать; отнестись с недоверием, ставить под сомнение; встретить без энтузиазма, отбить охоту; ставить под удар 1. My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break. 2. Don't be negative. Don't throw cold water on our travel plans. 1. Мой начальник не поддержал мою идею изменить время нашего перерыва на кофе. 2. Не будь таким негативным. Не относись без энтузиазма к нашим планам на поездку.

Комментарии