Предложение |
Перевод |
Practically all groundwater originates as precipitation. |
Практически все грунтовые воды возникают в результате выпадения осадков. |
Conventional water resources include rainfall, surface water and groundwater. |
К традиционным источникам водных ресурсов относятся атмосферные осадки, поверхностные и грунтовые воды. |
Polymer particles containing C-PentaBDE could leach from landfills into soil, water or groundwater. |
Полимерные частицы, содержащие К-пентаБДЭ, могут проникать с мусорных свалок в почву, воду или подземные воды. |
Run-off water, like groundwater, becomes contaminated and unsuitable for household use. |
Воды поверхностного стока, как и подземные воды, заражены и становятся непригодными для бытового использования. |
Moreover, some ammonia measures would increase emissions of nitrate to groundwater. |
Кроме того, некоторые меры по борьбе с выбросами аммиака явятся причиной для увеличения поступлений нитратов в подземные воды. |
State practice concerning transboundary groundwater in particular is scanty. |
Практика государств в отношении, в частности, трансграничных грунтовых вод является ограниченной. |
The project would also estimate costs of groundwater remediation. |
Этот проект также предполагает оценку расходов на восстановление качества подземных вод. |
Reporting would probably be different for drinking water from surface water and from groundwater. |
Представление данных, возможно, будет осуществляться по отдельности для питьевой воды из поверхностных водоемов и подземных источников. |
The groundwater sub-programme started late 1995. |
Осуществление подпрограммы по подземным водам было начато в конце 1995 года. |
Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning. |
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле. |
However, groundwater pollution may occur in highly contaminated areas. |
В то же время, в сильно загрязненных районах может происходить загрязнение грунтовых вод. |
Depletion and contamination can damage groundwater resources. |
Истощение и загрязнение могут приводить к нанесению ущерба подземным водным ресурсам. |
United Nations groundwater software development, dissemination and training were also added because of demand. |
Кроме того, были добавлены мероприятия по разработке, распространению и обучению использованию компьютерной программы Организации Объединенных Наций по вопросам грунтовых вод, что объяснялось спросом на такую программу. |
The economy of the region largely depends on groundwater resources. |
Экономика стран этого региона в значительной степени зависит от использования ресурсов подземной воды. |
Pollution by infiltration is probably the most common groundwater pollution mechanism. |
Наиболее часто встречающимся механизмом загрязнения подземной воды, по всей видимости, является инфильтрация. |
No reliable data is available on groundwater availability and quality. |
Достоверных данных, касающихся объема и качества грунтовых вод, не имеется. |
Only waters which arrive at the saturated zone become groundwater. |
Грунтовыми водами становятся только те воды, которые поступают в насыщенную зону. |
Compared to transboundary river monitoring, fewer countries reported on groundwater monitoring activities. |
По сравнению с мониторингом трансграничных рек информацию о мероприятиях по мониторингу подземных вод представило меньшее число стран. |
Also liquid hazardous wastes enter the soil, thus polluting the groundwater. |
Кроме того, жидкие опасные отходы проникают в почву, что приводит к загрязнению грунтовых вод. |