Предложение |
Перевод |
Raphael has ordered his team to take out Owen by any means necessary, even if it means taking down the plane. |
Рафаэль приказал своим людям убрать Оуэна любым способом, даже если для этого понадобится уничтожить самолет. |
So the guy who murdered Conrad Grayson also tried to take out David Clarke. |
Значит, парень, убивший Конрада Грэйсона, также пытался убрать и Дэвида Кларка. |
Okay, just for that, you get to help me take out the trash. |
Ладно, в качестве наказания помоги вынести мусор. |
One vial is enough to take out the entire student body. |
Одной ампулы... хватит, чтобы вынести всех. |
Our attackers were going to take out my driver there. |
Наши ребята должны были убрать водителя. |
After I take out Ryan Hardy. |
После того, как я разберусь с Райаном Харди. |
That's enough shrapnel to take out a tank. |
Тут достаточно шрапнели для того, чтобы вывести из строя танк. |
I don't think Ultra can take out McCrane alone. |
Я не думаю, что Ультра сможет справиться с МакКрейном в одиночку. |
When they leave the compound, delegates are not allowed to take out any written or printed materials. |
Когда они покидают территорию, им не позволяют брать с собой каких-либо письменных или печатных материалов. |
Loans are repaid in small equal instalments at weekly meetings, and members can take out another loan once they have completed their repayments. |
Займы возвращаются небольшими равными выплатами на еженедельных встречах, при этом члены групп могут взять еще один заем после завершения своих выплат. |
Members might also consider requesting the international organization in some cases to take out insurance to cover certain risks. |
Члены также могут рассмотреть возможность обращения в некоторых случаях с запросом к международной организации для получения страховки на покрытие определенных рисков. |
Insolvent citizens were allowed to take out loans under special conditions. |
Неплатежеспособным гражданам разрешали брать ссуды на специальных условиях. |
Employers are obligated to take out insurance and expenses of medical treatment for their employees. |
Наниматели обязаны покрывать расходы работающих по найму лиц, связанные со страхованием и медицинским лечением. |
You're responsible for books you take out of the library. |
Вы отвечаете за книги, которые берёте из библиотеки. |
Shipowners will be required to take out insurance to cover the costs of removal and provide States with a right of direct action against insurers. |
Судовладельцы будут обязаны приобретать страховку, покрывающую расходы на удаление обломков, и предоставлять государствам право прямого обращения к страхователям. |
Everyone is of course free to take out supplementary private insurance to top up the official social insurance system. |
Каждое лицо имеет право, помимо официальной системы социального страхования, воспользоваться дополнительным частным страхованием. |
I take out a fish - and solve the problem. |
Я вытаскиваю рыбу - и решаю проблему. |
Because you can take out travel cancellation insurance online. |
Вы можете заказать страхование на случай задержки рейса в Интернете. |
Previously, you could take out $1,500 without a customs declaration. |
Раньше вы могли вывезти 1500 долларов США без таможенной декларации. |