Предложение |
Перевод |
We take long walks together. |
Мы подолгу гуляем вместе. |
I want you to take me with you. |
Я хочу, чтобы ты взяла меня с собой. |
We'll take you with us. |
Мы возьмём тебя с собой. |
Take them with you. |
Возьмите их с собой. |
Take it, or leave it. |
Хочешь - бери, не хочешь - не надо. |
She takes pleasure in seeing horror films. |
Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов. |
He always takes sides with her. |
Он всегда встаёт на её сторону. |
My neighbour has a dachshund that takes offense if you call him sausage. |
У моего соседа есть такса, которая обижается, если ты называешь её колбасой. |
She takes care of my children. |
Она заботится о моих детях. |
Tom took off his shirt and threw it into the washing machine. |
Том снял рубаху и бросил её в стиральную машину. |
When the bell rang, the audience took their seats. |
Когда прозвенел звонок, зрители заняли свои места. |
Tom took another swig. |
Том сделал еще один хороший глоток. |
He took me by the hand. |
Он взял меня за руку. |
We took the usual precautions. |
Мы приняли обычные меры предосторожности. |
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. |
Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой. |
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. |
Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос. |
The small company was taken over by a large organization. |
Малое предприятие было поглощено крупной организацией. |
Robots have taken the place of men in this factory. |
На этом заводе роботы заменили людей. |
I regret not having taken my doctor's advice. |
Я сожалею, что не принял рекомендации моего врача. |
Tom hasn't taken a bath in week. |
Том уже неделю не принимал ванну. |
Bring an international claim against Russia as a successor to the USSR, it compensated for slavery to take away the work of Latvian citizens. |
Принесите международные требования в отношении России в качестве правопреемника СССР, то компенсация за рабство забрать работы латвийских граждан. |
The day you leave our manager will come to check up everything and to take away the keys. |
В день Вашего отъезда наш менеджер придет, чтобы проверить все и забрать ключи. |
Yet that does not mean that we wish to take away certain prerogatives from the State. |
Однако это не та причина, по которой мы хотели бы лишить государство некоторых из его прерогатив. |
I know that one kiss could take away all my decision-making ability. |
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить. |
That technology does not take away the peace, humans have many other tools. |
Эта технология не отнять мира, люди многих других инструментах. |
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. |
Лицензии для большинства программ сформулированы так, чтобы лишить вас свободы в их передаче и модификации. |
Guidelines could take away valuable time and resources from the task of pursuing such an approach. |
Разработка руководящих принципов может отнять ценное время и отвлечь ресурсы от решения задачи практической реализации такого подхода. |
They wanted something to take away her powers... |
Им нужно было нечто, способное забрать ее силы... |
They were looking for a way to take away her powers... |
Они искали способ забрать ее силу... |
I almost let him take away my whole heart. |
Я почти позволила ему забрать свое сердце. |
You can take away a man's title and his uniform. |
Друзья мои, вы можете лишить человека звания и формы. |
They want to take away the barn where you sleep. |
Просто они хотят забрать амбар, в котором вы живете. |
You can't take away my dragon. |
Ты не можешь забрать моего дракона. |
They can't take away your talent. |
Они не могут отнять твой талант. |
They're trying to take away our right to learn... |
Они пытаются отнять наше право на получение знаний... |
They'd take away all your medals. |
Они бы забрать все свои медали. |
Depression can take away your energy. |
Рассказчик: Депрессия может лишить вас энергии. |
You can take away my passport, but you can't take away my experience. |
Вы можете забрать мой паспорт, но не можете забрать мой опыт. |
They can take away a lot of things, but they'll never take away what you two have together. |
В их силах забрать многое, но им никогда не отнять то, что вас связывает. |