| Предложение |
Перевод |
| It's an extreme case. |
Это уже крайний случай. |
| Tom likes extreme sports. |
Том любит экстремальные виды спорта. |
| I didn't know baking cupcakes was an extreme sport. |
Я и не знала, что выпечка кексов это экстремальный вид спорта. |
| Few Governments would find either of these two extreme options viable. |
Едва ли найдутся такие правительства, которые сочтут какой-либо из этих двух радикальных вариантов приемлемым. |
| Only in extreme cases should the law punish individuals. |
Только в самых крайних случаях закон должен предусматривать наказание виновных лиц. |
| Concluding, she stressed again the extreme complexity of the situation facing Israel. |
В заключение г-жа Арад еще раз подчеркивает чрезвычайную сложность положения, в котором находится государство Израиль. |
| Mozambique's extreme dependence on foreign aid makes coordination among donors critical. |
В силу крайней зависимости Мозамбика от иностранной помощи остро встает вопрос о необходимости координации между донорами. |
| The concepts of stability and extreme fluctuations were secondary to realistic measurement of national economies. |
Такие факторы, как стабильность и крайние отклонения должны занимать второе место в процессе определения реального объема национального дохода. |
| Specialists have acquired expertise abroad but under extreme conditions. |
Специалисты приобрели опыт и специальные знания за рубежом, но в разных экстремальных условиях. |
| This suggests that less extreme measures designed to endanger territorial integrity may be lawful. |
Это дает основания полагать, что менее крайние меры, рассчитанные на то, чтобы поставить под угрозу территориальную целостность, могут быть законными. |
| Many live in abject poverty and extreme deprivation. |
Многие живут в условиях крайней нищеты и испытывают огромные лишения. |
| Force may only be used when less extreme means are insufficient. |
Сила может быть применена лишь в тех случаях, когда менее решительные меры недостаточны. |
| These policy measures were pursued within extreme fiscal and budgetary constraints. |
Эти меры в области политики осуществлялись в условиях чрезвычайно жестких финансовых и бюджетных ограничений. |
| Poverty in rural areas is also more extreme. |
Кроме того, нищета в сельских районах носит более крайний характер. |
| Poverty and extreme underdevelopment underpin the Council's discussion. |
В основе прений в Совете лежит проблема нищеты и крайнего отставания региона в развитии. |
| A guy tells his extreme love serials. |
Некий парень рассказывает о своей последней любви, с продолжением. |
| We exercise extreme caution, given Keller's involvement. |
Учитывая, что тут замешан Келлер, действуем с особой осторожностью. |
| We discovered that he had an extreme allergic reaction before he died. |
Мы обнаружили, что у него возникла острая аллергическая реакция перед тем, как он умер. |
| The Foxglove is very high-class, very extreme. |
Это личное. ФоксГлав это высший класс, очень экстремально. |
| SCCPs were primarily used in Canada as extreme pressure additives in metalworking fluids. |
КЦХП применялись в Канаде в качестве добавок в жидкости для металлообработки для работы в условиях чрезмерного давления. |
| Everything in the unsub's behavior points to an extreme introvert. |
Всё в поведении субъекта указывает на то, что он крайне интровертная личность. |
| This unsub has extreme obsessive-compulsive disorder. |
У этого неизвестного очень сильный невроз навязчивых состояний. |