Предложение |
Перевод |
Otherwise known as... the North Atlantic sturgeon. |
Так же известный как... североатлантический осетр. |
For example, they include the presence of habitats for many important and almost extinct species such as the Danube sturgeon and Danube salmon. |
Например, они включают наличие естественных сред обитания многих важных и почти исчезнувших биологических видов, таких как дунайский осетр и дунайский лосось. |
Sturgeon, transport a plant sample. |
Старжен, транспортируйте образцы растения мистеру Споку. |
Sturgeon was dead... when I found him. |
Старжен был мертв... когда я нашел его. |
I think he said "sturgeon." |
Я думаю, он сказал "сточный". |
Cam, is it "surgeon" or "sturgeon"? |
Кэм, "уполномоченный" или "сточный"? |
There's a body down there - Sturgeon. |
Это тело там внизу - Старжен. |
Standing by. Sturgeon, transport a sample of the plant to Mr. Spock. |
Старжен, транспортируйте образцы растения мистеру Споку. |
It is home to 37 species of fish, including some highly prized edible varieties: sturgeon, Stenodus leucicthys nelma, Coregonus nasus, Coregonus muksun, etc. |
Имеется 87 видов рыб, в том числе деликатесные сорта: осетр, нельма, чир, муксун и др. |
Jim, it's Sturgeon! |
Джим, это Старжен! |
Jim. Jim. It's Sturgeon. |
Джим, это Старжен! |
That sturgeon just will not die. |
Этот осётр просто ни в какую не хочет умирать. |
The invention relates to the fishing industry, and more particularly to the preservation of sturgeon roe obtained by live extraction. |
Изобретение относится к рыбной промышленности, а именно к консервированию икры осетровых рыб, полученной прижизненным способом. |
There's nothing in our religion that says you can't eat sturgeon. |
Нет ничего в нашей религии, что говорит что нельзя есть осетрину. |
It recommended steps to continue improving sturgeon stock assessment and the methodology for determining the total allowable catch. |
Он рекомендовал шаги, предусматривающие дальнейшее совершенствование оценки осетровых запасов, и методику определения общего допустимого улова. |
The expedition stressed the need for international cooperation in the sustainable management of critical resources, including sturgeon, wetlands and energy resources. |
Участники экспедиции подчеркнули необходимость международного сотрудничества в деле устойчивого освоения чрезвычайно важных ресурсов, включая осетровые породы рыб, водно-болотистые угодья и энергетические ресурсы. |
The invention has the technical result of developing a method for producing sturgeon and salmon caviar substitute in the form of a spherical product. |
Техническим результатом изобретения является создание способа получения аналога икры осетровых и лососевых пород рыб, имеющего форму сферического продукта. |
In relation to sturgeon, the Committee made a number of recommendations relating to stock assessment activities, including regional cooperation, training and capacity-building. |
В дополнение к осетру, Комитет вынес ряд рекомендаций касательно деятельности по оценке запасов, включая региональное сотрудничество, учебную подготовку и наращивание потенциала. |
It urged parties involved in the caviar trade to reinforce their control of that trade, owing to serious concern about the legality of sturgeon products on the market. |
Он настоятельно призвал стороны, участвующие в торговле икрой, укрепить свой контроль за этой торговлей ввиду серьезной озабоченности легальностью осетровой продукции на рынке. |