Предложение |
Перевод |
Bangladesh has the world's largest mangrove forest; it needs protection. |
В Бангладеш находятся крупнейшие в мире мангровые леса, и они нуждаются в защите. |
There is also evidence that such pollutants can have deleterious impacts on mangrove trees. |
Существуют и сведения о том, что эти загрязнители могли оказать вредное воздействие на мангровые деревья. |
The trees, mangrove trees, are filled with fireflies communicating with light. |
Мангровые деревья все наполнены светлячками, взаимодействующими с помощью света. |
In countries such as the Congo, Gabon, Equatorial Guinea and Guinea-Bissau, mangrove ecosystems may also be affected. |
В таких странах, как Габон, Гвинея-Биссау, Конго и Экваториальная Гвинея, мангровые экосистемы могут также подвергнуться этому воздействию. |
Coastal wetlands, including estuaries, marshes, mangrove swamps, lagoons, seagrass beds and coral reef systems, play a critical role in protecting coastal and marine ecosystems from storm surges and other weather-related events. |
Прибрежные водно-болотистые угодья, в том числе эстуарии, болота, мангровые заросли, лагуны, растительный покров морского дна и системы коралловых рифов, играют важную роль в охране прибрежных и морских экосистем от штормового нагона воды и других погодных явлений. |
Nearly half of the world's coastal ecosystems, including wetlands, tidal flats, saltwater marshes and mangrove swamps, are also threatened by land conversion associated with both urbanization and tourism. |
Почти половина прибрежных экосистем планеты, включая водно-болотные угодья, приливные мелководья, солончаковые болота и мангровые леса, также находятся под угрозой освоения, связанного с урбанизацией и развитием туризма. |
In many Caribbean countries, marine biodiversity is increasingly endangered by coastal development and mangrove destruction. |
Во многих странах Карибского бассейна в результате освоения прибрежных районов и разрушения мангровых экосистем все более серьезной опасности подвергается морское биоразнообразие. |
Hence, mangrove trees along the Iranian coast could have been adversely affected by exposure to oil pollution. |
Таким образом, воздействие нефтяного загрязнения могло оказать негативное влияние на состояние мангровых деревьев, растущих вдоль иранского побережья. |
A few countries are taking steps to protect or replant mangrove areas. |
В ряде стран прилагаются усилия по защите или восстановлению мангровых зарослей. |
Near coastlines, SAR images have also found applications in aquaculture, mangrove forestry and coastal monitoring. |
Получаемые с помощью РСА снимки побережья находят также применение в областях, связанных с аквакультурой, мангровым лесоводством и мониторингом прибрежных районов. |
Villagers have been trained in important aspects of mangrove ecology and in sustainable practices to utilize the resources of these mangroves. |
Деревенские жители прошли подготовку по важным аспектам экологии мангровых кустарников и практике устойчивого использования ресурсов мангровых лесов. |
In addition, programmes have been developed for water resource management, mangrove conservation and conservation of land resources. |
Кроме того, разрабатываются программы рационального управления водными ресурсами, защиты запасов мангрового дерева и охраны земельных ресурсов. |
More information and research is also needed on unintended consequences of different adaptation measures, for example on how mangrove rehabilitation projects affect local economies. |
Нужно больше информации и больше исследований также и на тему непреднамеренных последствий различных адаптационных мер, например о том, как проекты восстановления мангровых лесов отражаются на состоянии местной экономики. |
Connoisseurs of natural beauty can enjoy the most beautiful lagoons, natural swimming pools, virgin mangrove swamps. |
Ценители природной красоты смогут насладиться красивейшими лагунами, натуральными бассейнами, нетронутыми мангровыми болотами. |
And the lagoon was surrounded by palm trees, as you can see, and a few mangrove. |
Лагуна была окружена пальмами, и, как видите, несколькими мангровыми деревьями. |
And this is the outrageous and beautiful flower of the mangrove palm. |
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. |
A number of countries have developed comprehensive mangrove, forest and watershed management and rehabilitation plans. |
Ряд стран разработали комплексные планы управления мангровыми зонами, лесами и водосборами и их восстановления. |
Seagrasses are closely associated with mangrove habitats in many parts of the world. |
Покрытые водорослями отмели тесно связаны с мангровыми ареалами обитания во многих районах мира. |
Most activities outlined below for preparing a regional strategy on mangrove ecosystems are in full concordance with this resolution. |
Большинство описываемых в настоящем документе ниже мероприятий для разработки региональных стратегий в отношении мангровых экосистем полностью согласуется с положениями этой резолюции. |
Conservation and management for sustainable use of the mangrove ecosystems at the regional and national levels in the Caribbean and South-West Atlantic region. |
Сохранение мангровых экосистем и устойчивое управление ими на региональном и национальном уровнях в Карибском бассейне и в юго-западной части Атлантического океана. |