| Предложение | Перевод |
| I remember, eggshells and sea kelp. | Помню, яичная скорлупа и морские водоросли. |
| Go in past the kelp. | Пройти снова через эти водоросли. |
| This is what the Exxon Valdez scientists thought would happen, this trophic cascade where you lose the kelp and the herring and other fishes and going up. | Учёные Exxon Valdez предполагали следующее: это трофический каскад, при котором вы теряете водоросли, сельдевых, а также другие виды рыб. |
| Kelp... second ingredient. | Водоросли - второй ингредиент. |
| You know that will decimate the kelp beds. | Вы же знаете, что это уничтожит место, где растут ламинарии. |
| I've taken them camping in the kelp forests of California. | Я отправлял их в поход в лес водорослей в Калифорнии. |
| All one would have to do is collect 300 feet of kelp... | Нужно только собрать 90 метров водорослей... |
| I think he's been in a kelp forest. | Думаю, что он был в зарослях водорослей. |
| And the samples from his suit say he was definitely deep in a kelp forest. | А образцы с его костюма определенно говорят о том, что он был на глубине в зарослях водорослей. |
| When diving, kelp algae cells contaminate the skin, but the body's defences fight against them. | При погружении клетки водорослей инфицируют кожу, но наш иммунитет борется с ними. |
| I got a mixture of eggshells and sea kelp. | Получила смесь яичной скорлупы и морских водорослей. |
| These are kelp forests, and they grow here in tremendous abundance because the waters here around Catalina are rich in nutrients. | Проплываем леса бурых водорослей, растущих в невероятном изобилии, а всё потому, что воды вокруг острова исключительно богаты питательными веществами. |
| No, I said "kelp"! | Нет, я написал "Дорожите"! |
| Luckily, there's plenty of room in my colon after that kelp noodle casserole you made last night. | К счастью, в моем кишечнике полно места после твоей вчерашней запеканки из лапши с водорослями. |
| We must protect and enhance natural coastal carbon sinks, including tidal salt marshes, mangroves, seagrass meadows and kelp forests. | Нам необходимо защитить и улучшить естественные прибрежные поглотители углерода, включая приливные соленые болота, мангровые леса, поля морских водорослей и леса бурых водорослей. |
| It doesn't try to produce a heath or a meadow or a rain forest or a kelp garden or a coral reef. | Это также не попытка создать вереск или луга, тропические леса, сад ламинарий или коралловые рифы. |
| North Sea, how can I "kelp" you? | Северное Море, чем могу вам "отмочить"? |
| The viability of using kelp as a biofuel is being studied, since marine ecosystems are an untapped resource that could account for more than 50 per cent of global biomass. | Сейчас изучается жизнеспособность использования водорослей в качестве биотоплива с учетом того, что морские экосистемы представляют собой невостребованный ресурс, на долю которого, возможно, приходится свыше 50 процентов глобальной биомассы. |
| An extrapolation from current brown kelp production in China estimated that less than 1 per cent of ocean area would be required to produce 6 billion tons of algal biomass, notably without land or freshwater, and in some locations without fertilizers. | Экстраполяция нынешнего производства бурых водорослей в Китае показала, что потребуется менее 1 процента площади океанов для производства 6 млрд. тонн водорослевой биомассы, причем без суши и пресной воды, а в некоторых местах и без удобрений. |