Germinate - Прорастать

Прослушать
germinate

Слово относится к группам:

Растительность
Предложение Перевод
Depending on the grass mixture selected, the seeds should germinate in 20-35 days. В зависимости от выбранной травосмеси семена всходят через 20-35 дней.
The next time the rainy season comes, they germinate and grow, and the whole cycle just starts again. С наступлением нового сезона дождей они всходят и растут, и весь цикл начинается снова.
We collect the seeds and germinate saplings out of them. Мы собираем семена, из них прорастают саженцы.
The really important thing is it may be still viable and able to germinate. Важно, что может быть все еще жизнеспособен и в состоянии прорасти.
Further, chronic poverty and inadequate institutional capacities can germinate conflicts, on the one hand, and hinder post-conflict peace-building as well as prevention efforts, on the other. Кроме того, хроническая нищета и неадекватный организационный потенциал могут порождать конфликты, с одной стороны, и сдерживать постконфликтное миростроительство, а также превентивные усилия - с другой.
In terms of creating a friendly investment climate to facilitate national and foreign capital flow into spin-off industries, participants suggested that Governments could create technology incubators where small businesses could have the chance to germinate and build their businesses. Для создания благоприятных инвестиционных условий, способствующих притоку национального и иностранного капитала в отрасли промышленности, в которых возможно выгодное использование космической техники, по мнению участников, правительствам стран следует создавать центры развития технологий, которые способствовали бы развитию и укреплению мелких предприятий.
New seeds are being planted, and these will germinate soon bringing to our world surprises never seen! Новые семена засаживаются, и эти проростиют скоро приносить к нашим никогда видимым сярпризам мира!
It is the people themselves who can ensure that the seeds of peace germinate, take root, grow and thrive through an inclusive and participatory process that must involve women and youth. Именно сами народы могут добиться того, чтобы семена мира дали ростки, пустили корни, выросли и расцвели в ходе всеохватного процесса с участием широких слоев населения, который должен включать женщин и молодежь.
The problems that arise from a lack of understanding among peoples and societies of different religions or cultures germinate and develop at the local level, even when they rise to the global level. Проблемы, которые возникают из-за отсутствия понимания между народами и обществами, принадлежащими к различным религиями или культурам, появляются и усугубляются на местном уровне, даже тогда, когда они зарождаются на глобальном уровне.
With respect to armed conflicts and their consequences, we must redouble our past efforts to enhance our ability to act preventively, doing all we can to quickly and effectively defuse potential sources of conflicts and neutralize the seeds of conflict situations before they germinate. Что касается вооруженных конфликтов и их последствий, мы должны удвоить наши прошлые усилия, чтобы укрепить наш потенциал превентивных действий, делая все, что в наших силах для оперативного и эффективного обезвреживания потенциальных источников конфликтов и нейтрализации корней конфликтных ситуаций, прежде чем они дадут всходы.
Our success in opting for democracy on the basis of pluralism and the multiparty system clearly demonstrates that the seeds of democracy can germinate in any soil once it is planted and is not the preserve of any special soil. Наш успех в выборе демократии на основе плюрализма и многопартийной системы четко демонстрирует, что семена демократии, как только они посажены, могут произрастать на любой, а не какой-то особой почве.
For example, for maize at planting, you need to have two days of rain for farmers to plant, and then it needs to rain once every two weeks for the crop to properly germinate. Например, для кукурузы вам необходимо 2 дня дождя, чтобы её посадить, и затем нужен дождь один раз в две недели, чтобы урожай дал ростки.
This process for genetic seed sterilizing has been called the "neutron bomb of agriculture" because genetically altered terminator seed will not germinate if replanted a second time. Эти технологии, предусматривающие генетическую стерилизацию семян, называют "нейтронной бомбой сельского хозяйства", поскольку генетически видоизмененные с помощью этого метода семена не дают всходов при повторном засевании.
After the seedlings germinate, the shoots and plants are tended to, the ground weeded and birds and animals are scared away. После того как сеянцы прорастают, земледельцы ухаживают за побегами и растениями, пропалывают поле и отгоняют животных и птиц.
Post-conflict reconstruction and development are important to the delivery of an early peace dividend and essential for launching sustainable development, thereby minimizing the destitution and marginalization which could form the seedbeds in which the next conflict could germinate. Постконфликтное восстановление и развитие являются важными факторами для скорейшего получения дивиденда мира и имеют важное значение для начала процесса обеспечения устойчивого развития, тем самым сводя к минимуму масштабы нищеты и маргинализации - явлений, которые могут создавать благоприятную почву для потенциального возникновения следующего конфликта.
The soul is stirred, it trembles at the memory of all the men and women who have sacrificed their individual happiness, shedding their purple blood to germinate the seed of freedom and of the self-determination of peoples. Душа стенает и болит, когда мы вспоминаем о всех тех мужчинах и женщинах, которые пожертвовали своим личным счастьем, пролив свою кровь ради того, чтобы прорастить семя свободы и самоопределения народов.
The Holy See would therefore continue its efforts to assist communities through the churches to address the needs of those still suffering, so that the seeds of peace might germinate. Поэтому Святейший Престол будет и впредь прилагать все усилия для оказания помощи общинам, через посредство местных церквей, в удовлетворении потребностей населения, еще не избавившегося от страданий, с тем чтобы посеянные зерна мира могли дать всходы.
May the seeds that have now been sown germinate and bear fruit. Мы надеемся, что посаженные сегодня семена принесут свои плоды.
Giving water to a seed causes it to germinate and life to begin. Именно вода вызывает произрастание зерна и тем самым кладет начало жизни.
We let the concept germinate in the minds of delegation members and in their capitals for a year. Мы дали возможность делегациям и их столицам хорошо обдумать эту концепцию в течение года.

Комментарии