| Предложение | Перевод |
| In autumn, leaves fall from trees. | Осенью с деревьев опадает листва. |
| Tom's English leaves much to be desired. | Английский Тома оставляет желать много лучшего. |
| He leaves for New York next week. | Он уезжает в Нью-Йорк на следующей неделе. |
| Mary never leaves the house without her hijab. | Мэри никогда не выходит из дома без хиджаба. |
| This dress leaves little to the imagination. | Это платье оставляет мало простора для воображения. |
| He always leaves for work at 8:00 a.m. | Он всегда отправляется на работу в восемь утра. |
| I don't care whether he leaves or stays. | Мне все равно, уйдет он или останется. |
| Your train leaves from Platform 10. | Ваш поезд уходит с десятой платформы. |
| The leaves fall off the trees in the fall. | Листья падают с деревьев осенью. |
| He always leaves home at seven. | Он всегда выходит из дома в семь. |
| The leaves on trees have turned red. | Листья на деревьях стали красными. |
| The leaves on the trees rustle gentle in the wind. | Листва на деревьях чуть слышно шелестит на ветру. |
| Leaves were dropping silently to the ground. | Листья тихо падали на землю. |
| The leaves of the trees began to turn red. | Листья деревьев начали краснеть. |
| In autumn, leaves change their color and fall. | Осенью листья меняют цвет и опадают. |
| This result leaves much to be desired. | Этот результат оставляет желать лучшего. |
| The leaves have changed colors. | Листья изменились в цвете. |
| Till now ordinary Indians chew coca leaves mixed with that powder. | До сих пор простые индейцы жуют листья коки, перемешанные с этим порошком. |
| Maybe cars become trees the same way leaves become butterflies. | Может быть машины становятся деревьями так же, как листья превращаются в бабочек. |
| We need more leaves for our pillows. | Давай... Нам нужно много листьев для наших подушек. |
| Since you left I never prepared stuffed wine leaves. | Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки... ни вино фаршированные листья. |
| This leaves over 30 per cent with unmet needs for family planning. | На основании этого можно сделать вывод о том, что более 30 процентов потребностей в области планирования семьи остаются неудовлетворенными. |
| This lamentable fact also leaves us perplexed. | В связи с этим прискорбным фактом мы находимся также в замешательстве. |
| The Convention leaves no doubt that biological diversity is a cross-cutting issue. | Конвенция не оставляет никаких сомнений в том, что биологическое разнообразие представляет собой межсекторальную проблему. |
| This therefore leaves women in the informal sector vulnerable to exploitation. | Таким образом, женщины, трудящиеся в неформальном секторе, могут подвергаться эксплуатации. |
| Unfortunately, this leaves plenty of room for distortion and bias. | К сожалению, это означает, что остается много места для искажений и предвзятости. |
| The text leaves remuneration to agreements between worker and employer. | Согласно этому закону, вопрос вознаграждения решается на основе соглашения между работником и работодателем. |
| Ozone leaves no elemental residue that can be detected by analytical techniques. | Озон не оставляет элементного остатка, который можно было бы обнаружить с использованием аналитических методов. |
| This leaves open what those objective criteria are. | Это оставляет открытым вопрос о том, каковыми являются такие объективные критерии. |
| Except that phone never leaves her hands. | Только она никогда не выпускает свои телефон из рук. |
| It still leaves places she can't access. | Тут все еще есть места, до которых она не сможет добраться. |
| If it only leaves bad memories, then stop. | Если всё это оставит после себя только неприятные воспоминания, тогда перестань. |
| So that leaves 61 minus the Alibi. | Значит остаётся 61, минус в "Алиби". |
| Holck leaves Hartmann's 15 minutes earlier. | Хольк ушел с вечеринки Хартмана на 15 минут раньше. |
| Look what happens right after Mickey leaves. | Посмотрите, что произошло после того, как Микки уехал. |
| Very big ears, strange nose leaves, but teeny-tiny eyes. | Очень большие уши, странное строение носа, но при этом крошечные глаза. |
| And every crime he commits, he leaves this signature behind. | И после каждого преступления, которое он совершает, он оставляет эту подпись. |