Предложение |
Перевод |
I'm as lonely as a gull on a rock, girl. |
Я одинок, как чайка на скале, моя дорогая. |
Well, if you ask me that was a pretty convincing sea gull. |
Ну, а на мой взгляд, это была достаточно убедительная морская чайка. |
No one saw Helena at the gull last night. |
Никто не видел Хелену в "Чайке" прошлым вечером. |
As I was saying, we were at the gull. |
Как я и говорил, мы были в "Чайке". |
We ran into Helena in front of the gull. |
Мы столкнулись с Хеленой у входа в "Чайку". |
She came by the gull earlier. |
Перед этим она приходила в "Чайку". |
I'll find you at the gull. |
До встречи в "Чайке". |
When you get out, that'll get you a free round at the gull. |
Когда выберешься отсюда, с этим получишь бесплатную выпивку в "чайке" |
That's why he was at The Gull. |
Именно поэтому он был в "Чайке" |
Somebody tried to buy The Gull? |
Кто-то пытался купить "Чайку"? |
Okay. So was it Henry you were lying about at The Gull? |
Ладно, так это был Генри о котором ты нам врал в "Чайке"? |
You know what, I... I should get back to The Gull. |
Ты знаешь, я... должен вернуться в "Чайку" |
I'm guessing it has to do with why you were lying to us earlier at The Gull. |
Мне кажется, это как-то связано с тем, что ты врал нам сегодня утром в "Чайке" |
Is it a sea gull? |
Это что, чайка? |
Sea gull or something. |
Чайка или что-то вроде того. |
Meet me at the gull. |
Давай встретимся в "Чайке". |
So the gull is now a bait shop. |
Итак, чайка теперь магазин приманки |
He hangs at the gull. |
Он зависает в "Чайке". |
I should get back to The Gull. |
должен вернуться в "Чайку" |
On its nest on the cliffs and the sea gull hawk queen. |
В свое гнездо на скалах, и чайки королева ястреба. |