| Предложение |
Перевод |
| Hail and farewell, brother. |
Здравствуй и прощай, брат. |
| As a rule, hail falls in summer. |
Обычно град бывает летом. |
| We would also like to hail his efforts to contain the deteriorating situation in the region. |
Мы хотели бы также приветствовать его усилия по сдерживанию ухудшающейся ситуации в регионе. |
| We rads to hail of the maiden visitors. |
Мы рады приветствовать своих первых посетителей. |
| Rain, hail, and nowhere to hide. |
Дождь, град, и ничего поблизости, где можно было бы укрыться. |
| Rain and hail continues throughout France... |
Почти во всей Франции продолжает идти дождь и град. |
| If he does not watch the sky, thunder and hail will catch him unawares. |
Если он не смотрит на небо - гроза и град застанут его врасплох. |
| Look at all that hail in Buffalo. |
Только посмотри на этот град в Буффало. |
| And we have fire, and then there's hail. |
Есть пожары, чего уж там - град. |
| Now we can expect dead livestock, boils, Flaming hail. |
Теперь мы можем ожидать вымирания скота, мор, горящий град. |
| The hail, the tornados, it all fits. |
Град, торнадо, это все подходит. |
| Some blame unfettered globalization and come to hail insular nationalism. |
Некоторые винят в этом повсеместную глобализацию и поют гимны национализму, основанному на предрассудках. |
| I will hail whatever you got. |
Я буду рад всему, что у тебя есть. |
| So hail have a lovely afternoon, madam. |
Да здравствует Сатана, и желаю вам приятного дня, мадам. |
| In that regard, we hail the leading role that the IPU has played in major international United Nations conferences. |
В этой связи мы воздаем честь той лидирующей роли, которую МС играет в крупных международных конференциях Организации Объединенных Наций. |
| We particularly hail the Court's Advisory Opinions on various issues of interpretation of international law. |
Особую ценность представляют также выносимые Судом консультативные заключения по различным вопросам толкования общего международного права. |
| This is an opportunity to hail the actions of UNESCO. |
Сейчас у нас есть возможность отдать должное деятельности ЮНЕСКО. |
| Reinforcements came under a hail of stones and bullets, forcing soldiers to abandon their vehicles. |
На прибывшее подкрепление обрушился град камней и пуль, что заставило солдат оставить их автомобили. |
| We welcome the steady progress which has been achieved in Angola and hail the Government for honouring its commitments. |
Мы приветствуем стабильный прогресс, достигаемый в Анголе, и воздаем честь ее правительству за выполнение им своих обязательств. |
| In this regard, we hail the courageous position of the Israeli President, Mr. Ezer Weizman, in pursuing the interrupted dialogue. |
В этой связи мы приветствуем мужественную позицию израильского президента г-на Эзера Вейцмана в том, что касается продолжения прерванного диалога. |
| Equally important, however, you hail from a country which understands the value of development assistance. |
Однако в равной степени важно то, что Вы являетесь представителем страны, которая понимает ценность помощи в целях развития. |
| Like previous speakers, I am pleased to hail recent positive developments in the region. |
Как и предыдущие ораторы, я рад по достоинству оценить позитивные события, которые имеют место в регионе. |