Предложение |
Перевод |
Let me hear your tick, Miss Rowley. |
Дайте мне услышать ваш "тик", мисс Роули. |
Plus, under stress she could experience a completely new tick. |
Плюс, стрессовая ситуация может дать совершенно новый тик. |
Aah, just want to burrow into you like a love tick. |
Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ. |
First the tick, then the library closing... |
Сначала клещ, потом библиотека закрылась... |
If you get a green tick, your shower's working. |
Если у вас зелёная галочка, то душ работает. |
Better make sure it's not a tick. |
Лучше убедиться, что это не клещ. |
He is really starting to tick me off. |
Гад. У меня от него скоро тик будет. |
That tick sure done swelled you up, Normalhead Joe. |
Этот клещ круто тебя раздул, Нормальноголовый Джо. |
It embeds in the skin like a tick. |
Цепляется к коже, как клещ. |
Tick, tick, tick, tick. |
Тик, тик, тик, тик. |
Recorded Voice: Tick, tick, tick. |
Записанный голос: тик, тик, тик. |
Thus you cannot trade on each tick. |
Но Вы не можете осуществлять торговлю при каждом изменении цены. |
Said he didn't need tick. |
Он ответил, что кредит ему не нужен. |
I had to know what makes Michael Westen tick. |
Мне нужно было узнать, что выводит из себя Майкла Вестена. |
Commitment is what makes you tick, Jack. |
Обязательство - вот от чего тебе не по себе, Джек. |
Let me tick it for you. |
Могу, в качестве одолжения, поставить ее за тебя. |
So part of compassion has to be an understanding of what makes people tick. |
Частично сострадание - это понимание того, что заставляет людей жить. |