| Предложение | Перевод |
| Where you tend a rose a thistle can not grow. | Где вы заботитесь о розах, чертополох не может расти. |
| Even grass like thistle struggles to survive... | Даже трава чертополох сражается за жизнь... |
| "artichoke - come on, people, it's just a giant thistle," | "Артишок: очнитесь, народ, это же просто огромный чертополох". |
| It's called thistle, really persistent. | Это чертополох, очень упрямый. |
| He got some bumps and bruises and a thistle in his britches. | Он получил пару ушибов и ссадин, и чертополоха в штаны. |
| Your champion'll have more arrows in his gizzard than a thistle has spikes. | У вашего чемпиона больше стрел в глотке, чем у чертополоха шипов. |
| I'm going to the store to get more vitamins and milk thistle. | Я в магазин, возьму еще витаминов и молока с чертополохом. |
| I got you some carrot juice and some bee pollen to go with your milk thistle. | Я принесла тебе немного морковного сока с медовой пыльцой к молоку с чертополохом. |
| And when he hears me whistle he knows I have a thistle | Когда он слышит мой свист, Он уже знает, я несу ему чертополох. |
| What movie would you like to see, my little highland thistle? | Какой фильм ты бы хотела посмотреть, мой маленький горный чертополох? |
| I repeat evacuation needed, I evacuation is needed, I need a thistle here | Повторяю, нужна эвакуация, нужен вертолёт. |
| These are general hotel policies for Thistle Hotel and Conference Centre East Midlands Airport. | Данные правила проживания в отеле Thistle Hotel and Conference Centre East Midlands Airport являются общими и могут варьироваться в зависимости от типа номера. |
| Close to the Barbican Centre and the London Underground, 4-star Thistle City Barbican provides spacious en suite rooms and a health and leisure club. | В расположенном недалеко от Центра Барбикан и станции лондонского метро 4-звездочном отеле Thistle City Barbican предоставляются просторные номера с отдельными ванными комнатами, а также клуб здоровья и досуга. |
| You remember Thistle from my book club? | Помнишь Тистл из моего книжного клуба? |
| You got the thistle, Sydney? | Нашёл чертополох, Сидни? |
| He'd rather eat a thistle than hay | Чертополох он любит больше сена. |
| I'm waiting to the thistle to start the evacuation. | Жду вертолёта для начала эвакуации. |
| Not to mention coenzymes, shark cartilage, Milk thistle. | Не считая коэнзимов, акульих хрящей и марьина чертополоха. |
| There thou prickest her with a thistle. Benedictus? | С каких пор это ты, принялась за остроты? |
| What's that, Mrs. Thistle? | Что это, мистер Фистл? |